# Spanish translation of Anonymous Posting (6.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2016 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anonymous Posting (6.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-22 23:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuración"
msgid "Homepage"
msgstr "Página principal"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Se han guardado las opciones de configuración."
msgid "Your name"
msgstr "Su nombre"
msgid "configure"
msgstr "configurar"
msgid "Other"
msgstr "Otro(s)"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
msgid "E-Mail"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "Los remitentes anónimos no pueden dejar su información de contacto"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "Los remitentes anónimos pueden dejar su información de contacto"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "Los remitentes anónimos deben dejar su información de contacto"
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr ""
"El contenido de este campo se mantiene privado y no se mostrará "
"públicamente."
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
msgid "Uses"
msgstr "Usos"
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr "La dirección de correo electrónico que indicó no es válida."
msgid ""
"The URL of your homepage is not valid. Remember that it must be fully "
"qualified, i.e. of the form <code>http://example.com/directory</code>."
msgstr ""
"La URL de su página web no es válido. Recuerde que tiene que ser una "
"dirección web completa, por ejemplo "
"<code>http://example.com/directory</code>."
