# Polish translation of Anonymous Posting (6.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2015 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anonymous Posting (6.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 07:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Zapisz konfigurację"
msgid "Homepage"
msgstr "Strona domowa"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Konfiguracja została zapisana."
msgid "Your name"
msgstr "Nazwisko lub pseudonim"
msgid "configure"
msgstr "konfiguruj"
msgid "Other"
msgstr "Inne"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "Anonimowi użytkownicy nie mogą pozostawić danych kontaktowych"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "Anonimowi użytkownicy mogą pozostawić dane kontaktowe"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "Anonimowi użytkownicy są zobowiązani pozostawić dane kontaktowe"
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr ""
"Treść tego pola jest prywatna i nie będzie udostępniana "
"publicznie."
msgid "About"
msgstr "O stronie"
msgid "Uses"
msgstr "Używa"
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr "Podany adres e-mail jest nieprawidłowy."
msgid ""
"The URL of your homepage is not valid. Remember that it must be fully "
"qualified, i.e. of the form <code>http://example.com/directory</code>."
msgstr ""
"Adres strony domowej jest nieprawidłowy. Warto sprawdzić, czy adres "
"zawiera wszelkie potrzebne elementy. Powinien on wyglądać tak: "
"<code>http://example.com/podstrona</code>."
