# Welsh translation of Annihilate smurfs (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Annihilate smurfs (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 11:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"

msgid "Search"
msgstr "Chwilio"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "Ni gynhyrchodd eich gwelediad unrhyw ganlyniadau."
msgid ""
"<ul>\n"
"<li>Check if your spelling is correct.</li>\n"
"<li>Remove quotes around phrases to match each word individually: "
"<em>\"blue smurf\"</em> will match less than <em>blue "
"smurf</em>.</li>\n"
"<li>Consider loosening your query with <em>OR</em>: <em>blue "
"smurf</em> will match less than <em>blue OR smurf</em>.</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<ul>\r\n"
"</i>Gwirio bod eich sillfau'n gywir,</li>\r\n"
"<li> Symud dyfyniadau o gwmpas ymadroddion i gyd-fynd â phob gair yn "
"unigol:<em> \"smyrff glas\"</em> yn cyd-fynd yn llai gyda <em> smyrff "
"glas</em>.</li>\r\n"
"<li> Cysidrwch rhyddhau eich ymholias <em>NEU</em>:\r\n"
"<em>smyrff glas</em> yn cyd-fynd yn llai gyda <em> glas NEU "
"smyrff</em>.</li>\r\n"
"</ul>"
msgid "First term"
msgstr "Tymor cyntaf"
msgid "Second term"
msgstr "Ail dymor"
