# Dutch translation of Alfresco (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2016 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Alfresco (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-29 22:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Inhoud"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "List"
msgstr "Lijst"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"
msgid "view"
msgstr "weergeven"
msgid "File"
msgstr "Bestand"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Display"
msgstr "Weergeven"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Geavanceerde instellingen"
msgid "Content Types"
msgstr "Inhoudstypen"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
msgid "Attachment"
msgstr "Bijlage"
msgid "n/a"
msgstr "niet beschikbaar"
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
msgid "Add content"
msgstr "Inhoud toevoegen"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Not found"
msgstr "Niet gevonden"
msgid "Global settings"
msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
msgid "Advanced"
msgstr "Uitgebreid"
msgid "Read full article to view attachments."
msgstr "Lees het volledige artikel om de bijlagen te zien."
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] "1 bijlage"
msgstr[1] "@count bijlagen"
msgid "Plain text"
msgstr "Platte tekst"
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
msgid "Property"
msgstr "Eigenschap"
msgid "Created date"
msgstr "Aanmaakdatum"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Lengte van het tekstveld"
msgid "Attachments"
msgstr "Bijlagen"
msgid "Show"
msgstr "Weergeven"
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
msgid "Blocked"
msgstr "Geblokkeerd"
msgid "Reference"
msgstr "Referentie"
msgid "Date created"
msgstr "Aanmaakdatum"
msgid "Content Type"
msgstr "Inhoudstype"
msgid ""
"You must include at least one positive keyword with @count characters "
"or more."
msgstr "Geef tenminste één trefwoord met @count of meer karakters op."
msgid "Space"
msgstr "Spatie"
msgid "Modified date"
msgstr "Wijzigingsdatum"
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because a file by that "
"name already exists in the destination."
msgstr ""
"Het geselecteerde bestand %file kon niet gekopieerd worden omdat daar "
"al een bestand met die naam bestaat."
msgid "Download method"
msgstr "Downloadmethode"
msgid "Mime type"
msgstr "Mime-type"
msgid "Creator"
msgstr "Maker"
msgid "Fail"
msgstr "Niet geslaagd"
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
msgid "(Unpublished)"
msgstr "(Niet gepubliceerd)"
msgid "There was a problem importing the files."
msgstr "Er was een probleem bij het importeren."
msgid "There was a problem importing files: !bad-list"
msgstr "Er was een probleem bij het importeren: !bad-list"
msgid "Successfully imported: !good-list"
msgstr "Met succes geïmporteerd: !good-list"
msgid "Completed image import."
msgstr "Importeren van afbeelding beëindigd."
msgid "No attachments"
msgstr "Geen bijlagen"
msgid "An error has occurred."
msgstr "Er is een fout opgetreden."
msgid "PHP DOM Extension"
msgstr "PHP DOM-extensie"
msgid ""
"The DOM extension is part of PHP 5 core, but doesn't seem to be "
"enabled on your system. You need to enable the DOM extension on your "
"PHP installation."
msgstr ""
"De DOM-extensie is onderdeel van PHP 5, maar is op de server niet "
"ingeschakeld. Schakel de PHP DOM-extensie in."
msgid "Enable cache"
msgstr "Cache inschakelen"
msgid "Initializing..."
msgstr "Bezig met initialiseren..."
msgid "Date modified"
msgstr "Datum aangepast"
msgid "File exists"
msgstr "Bestand bestaat"
