# Latvian translation of Alfresco (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Alfresco (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Body"
msgstr "Saturs"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Username"
msgstr "Lietotājvārds"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
msgid "Author"
msgstr "Autors"
msgid "List"
msgstr "Saraksts"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "Disabled"
msgstr "Atspējots"
msgid "Enabled"
msgstr "Iespējots"
msgid "Download"
msgstr "Lejuplādēt"
msgid "view"
msgstr "skatīt"
msgid "File"
msgstr "Fails"
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
msgid "None"
msgstr "Nav"
msgid "Password"
msgstr "Parole"
msgid "Weight"
msgstr "Svars"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Import"
msgstr "Importēt"
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
msgid "View"
msgstr "Skatīt"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Display"
msgstr "Ekrāns"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Paplašinātie iestatījumi"
msgid "Content Types"
msgstr "Satura Tipi"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
msgid "Attachment"
msgstr "Pielikums"
msgid "n/a"
msgstr "n/p"
msgid "Upload"
msgstr "Augšupielādēt"
msgid "Add content"
msgstr "Pievienot saturu"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Not found"
msgstr "Nav atrasts"
msgid "Global settings"
msgstr "Kopējie iestatījumi"
msgid "Warning"
msgstr "Brīdinājums"
msgid "Advanced"
msgstr "Paplašināts"
msgid "Read full article to view attachments."
msgstr "Izlasiet visu rakstu, lai redzētu pielikumus."
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] "1 pielikums"
msgstr[1] "@count pielikumi"
msgstr[2] "nav pielikumu"
msgid "Plain text"
msgstr "Vienkāršs teksts"
msgid "Details"
msgstr "Sīkāka informācija"
msgid "General"
msgstr "Galvenie"
msgid "Created date"
msgstr "Izveides datums"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Teksta lauka izmērs"
msgid "Attachments"
msgstr "Pielikumi"
msgid "Show"
msgstr "Rādīt"
msgid "Browser"
msgstr "Pārlūks"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloķēts"
msgid "Reference"
msgstr "Atsauce"
msgid "Date created"
msgstr "Izveidošanas datums"
msgid ""
"You must include at least one positive keyword with @count characters "
"or more."
msgstr ""
"Jums jānorāda vismaz viens pozitīvs atslēgvārds ar vismaz @count "
"simboliem."
msgid "Space"
msgstr "Atstarpe"
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because a file by that "
"name already exists in the destination."
msgstr ""
"Izvēlēto failu %file nevar kopēt, jo fails ar šādu vārdu jau "
"galamērķī ir."
msgid "Download method"
msgstr "Lejupielādes metode"
msgid "Fail"
msgstr "Neizdevās"
msgid "Properties"
msgstr "Īpašības"
msgid "An error has occurred."
msgstr "Ir notikusi kļūda."
