# Korean translation of Alfresco (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Alfresco (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 17:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "제목"
msgid "Body"
msgstr "본문"
msgid "Delete"
msgstr "삭제하기"
msgid "Username"
msgstr "아이디"
msgid "Type"
msgstr "종류"
msgid "Author"
msgstr "작성자"
msgid "List"
msgstr "목록"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgid "Remove"
msgstr "제거"
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "Disabled"
msgstr "사용 안 함"
msgid "Enabled"
msgstr "사용"
msgid "Download"
msgstr "다운로드"
msgid "view"
msgstr "보기"
msgid "File"
msgstr "파일"
msgid "Size"
msgstr "파일 크기"
msgid "None"
msgstr "없음"
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"
msgid "Weight"
msgstr "표시순서"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
msgid "Default"
msgstr "기본값"
msgid "Add"
msgstr "추가"
msgid "View"
msgstr "화면"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Display"
msgstr "화면표시"
msgid "Advanced settings"
msgstr "고급 설정"
msgid "Content Types"
msgstr "내용 유형"
msgid "Statistics"
msgstr "통계"
msgid "Attachment"
msgstr "첨부"
msgid "n/a"
msgstr "없음"
msgid "Upload"
msgstr "파일 올리기"
msgid "Add content"
msgstr "콘텐츠 추가하기"
msgid "Drupal"
msgstr "드루팔"
msgid "Not found"
msgstr "찾을 수 없음"
msgid "Global settings"
msgstr "일반 설정"
msgid "Warning"
msgstr "경고"
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
msgid "Read full article to view attachments."
msgstr "첨부 파일을 보려면 글 전체를 읽습니다."
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] "1개 첨부 파일"
msgstr[1] "@count개 첨부 파일"
msgid "Plain text"
msgstr "일반 텍스트"
msgid "Details"
msgstr "세부 사항"
msgid "General"
msgstr "일반"
msgid "Property"
msgstr "속성"
msgid "Created date"
msgstr "생성한 날짜"
msgid "Size of textfield"
msgstr "텍스트필드의 크기"
msgid "Attachments"
msgstr "첨부 파일"
msgid "Show"
msgstr "표시하기"
msgid "Browser"
msgstr "브라우저"
msgid "Blocked"
msgstr "차단됨"
msgid "Reference"
msgstr "참조"
msgid "Date created"
msgstr "생성 날짜"
msgid "Content Type"
msgstr "콘텐츠 유형"
msgid ""
"You must include at least one positive keyword with @count characters "
"or more."
msgstr ""
"@count 문자 이상의 키워드를 최소한 1개는 입력해 "
"주세요."
msgid "Space"
msgstr "공간"
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because a file by that "
"name already exists in the destination."
msgstr ""
"이미 같은 이름을 가진 파일이 목적지에 존재하기 "
"때문에 선택한 %file 파일을 복사할 수 없습니다."
msgid "Download method"
msgstr "내려받기 방법"
msgid "Fail"
msgstr "실패"
msgid "Properties"
msgstr "속성"
msgid "(Unpublished)"
msgstr "(비공개)"
msgid "An error has occurred."
msgstr "오류가 발생했습니다."
msgid "File exists"
msgstr "파일 있음"
