# Greek translation of Alfresco (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2015 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Alfresco (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-24 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Body"
msgstr "Κυρίως κείμενο"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "Author"
msgstr "Συντάκτης"
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
msgid "view"
msgstr "προβολή"
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "Password"
msgstr "Συνθηματικό"
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"
msgid "Attachment"
msgstr "Συνημμένο"
msgid "n/a"
msgstr "δ/υ"
msgid "Upload"
msgstr "Αποστολή"
msgid "Add content"
msgstr "Προσθήκη περιεχομένου"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε"
msgid "Global settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένο"
msgid "Read full article to view attachments."
msgstr ""
"Ανάγνωση ολόκληρου του άρθρου για την "
"προβολή των συνημμένων."
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] "1 συνημμένο"
msgstr[1] "@count συνημμένα"
msgid "Plain text"
msgstr "Απλό κείμενο"
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
msgid "Created date"
msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Μέγεθος του πεδίου κειμένου"
msgid "Attachments"
msgstr "Συνημμένα"
msgid "Show"
msgstr "Εμφάνιση"
msgid "Browser"
msgstr "Περιηγητής"
msgid "Blocked"
msgstr "Αποκλεισμένος"
msgid "Reference"
msgstr "Αναφορά"
msgid "Date created"
msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας"
msgid "Content Type"
msgstr "Τύπος περιεχομένου"
msgid ""
"You must include at least one positive keyword with @count characters "
"or more."
msgstr ""
"Πρέπει να εισάγετε τουλάχιστον μία "
"σωστή λέξη-κλειδί με @count ή "
"περισσότερους χαρακτήρες."
msgid "Space"
msgstr "Διάστημα"
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because a file by that "
"name already exists in the destination."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του "
"επιλεγμένου αρχείου %file, επειδή "
"υπάρχει ήδη ένα αρχείο με αυτό το "
"όνομα στον προορισμό."
msgid "Download method"
msgstr "Μέθοδος λήψης αρχείων"
msgid "Mime type"
msgstr "Τύπος MIME"
msgid "Creator"
msgstr "Δημιουργός"
msgid "Fail"
msgstr "Αποτυχία"
msgid "(Unpublished)"
msgstr "(Αδημοσίευτο)"
msgid "There was a problem importing the files."
msgstr ""
"Υπήρξε πρόβλημα κατά την εισαγωγή των "
"αρχείων."
msgid "There was a problem importing files: !bad-list"
msgstr ""
"Υπήρξε πρόβλημα κατά την εισαγωγή των "
"αρχείων: !bad-list"
msgid "Successfully imported: !good-list"
msgstr "Εισήχθησαν με επιτυχία: !good-list"
msgid "Completed image import."
msgstr "Η εισαγωγή των εικόνων ολοκληρώθηκε."
msgid "An error has occurred."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα."
msgid "PHP DOM Extension"
msgstr "Επέκταση PHP DOM"
