# Belarusian translation of Alfresco (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2024 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Alfresco (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-13 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "Body"
msgstr "Тэкст"
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Username"
msgstr "Імя карыстальніка"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
msgid "Author"
msgstr "Аўтар"
msgid "List"
msgstr "Спіс"
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
msgid "Disabled"
msgstr "Выключана"
msgid "Enabled"
msgstr "Уключана"
msgid "Download"
msgstr "Сцягнуць"
msgid "view"
msgstr "глядзець"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Size"
msgstr "Памер"
msgid "None"
msgstr "Аніводны(ая)"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "Import"
msgstr "Імпарт"
msgid "Default"
msgstr "Прадвызначана"
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
msgid "View"
msgstr "Праглядзець"
msgid "URL"
msgstr "Спасылка"
msgid "Display"
msgstr "Паказ"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Пашыраныя налады"
msgid "Statistics"
msgstr "Статыстыка"
msgid "Attachment"
msgstr "Дадатак"
msgid "n/a"
msgstr "[няма]"
msgid "Upload"
msgstr "Загрузіць"
msgid "Add content"
msgstr "Дадаць змесціва"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Not found"
msgstr "Не знойдзена"
msgid "Global settings"
msgstr "Усеагульныя налады"
msgid "Warning"
msgstr "Увага"
msgid "Advanced"
msgstr "Дадаткова"
msgid "Read full article to view attachments."
msgstr ""
"Прачытайце матар'ял цалкам, каб "
"пабачыць прымацаваныя файлы."
msgid "Plain text"
msgstr "Просты тэкст"
msgid "Details"
msgstr "Падрабязна"
msgid "General"
msgstr "Агульны"
msgid "Created date"
msgstr "Дата стварэння"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Памер тэкставага поля"
msgid "Attachments"
msgstr "Дадаткі"
msgid "Show"
msgstr "Паказаць"
msgid "Browser"
msgstr "Браўзер"
msgid "Blocked"
msgstr "Заблакавана"
msgid "Date created"
msgstr "Дата стварэння"
msgid "Content Type"
msgstr "Тып змесціва"
msgid ""
"You must include at least one positive keyword with @count characters "
"or more."
msgstr ""
"Вы павінны ўвесці прынамсі адно слова "
"з @count ці болей сімвалаў."
msgid "Space"
msgstr "Прабел"
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because a file by that "
"name already exists in the destination."
msgstr ""
"Абраны файл %file ня можа быць "
"скапіяваны, таму што файл з такім імём "
"ужо ёсць ў месцы прызначэня."
msgid "Download method"
msgstr "Мэтад спампоўкі"
msgid "Fail"
msgstr "Правалены"
msgid "An error has occurred."
msgstr "Здарылася памылка."
