# Slovak translation of Alfresco (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Alfresco (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 14:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Username"
msgstr "Používateľské meno"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Zoznam"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
msgid "Download"
msgstr "Prevziať"
msgid "view"
msgstr "zobraziť"
msgid "File"
msgstr "Súbor"
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Import"
msgstr "Importovať"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Display"
msgstr "Zobraziť"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokročilé nastavenia"
msgid "Content Types"
msgstr "Typy obsahu"
msgid "Statistics"
msgstr "Štatistiky"
msgid "Attachment"
msgstr "Príloha"
msgid "n/a"
msgstr "nie je"
msgid "Upload"
msgstr "Nahrať"
msgid "Add content"
msgstr "Pridať obsah"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Not found"
msgstr "Nenájdené"
msgid "Global settings"
msgstr "Globálne nastavenia"
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
msgid "Read full article to view attachments."
msgstr "Prečítajte si celý článok pre zobrazenie príloh."
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] "@count príloha"
msgstr[1] "@count prílohy"
msgstr[2] "@count príloh"
msgid "Plain text"
msgstr "Obyčajný text"
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
msgid "Property"
msgstr "Vlastnosť"
msgid "Authentication mode"
msgstr "Mód autentifikácie"
msgid "Created date"
msgstr "Dátum vytvorenia"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Veľkosť textového poľa"
msgid "Attachments"
msgstr "Prílohy"
msgid "Show"
msgstr "Zobraziť"
msgid "Browser"
msgstr "Prehliadač"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokovaný"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgid "Date created"
msgstr "Dátum vytvorenia"
msgid "Content Type"
msgstr "Typ obsahu"
msgid ""
"You must include at least one positive keyword with @count characters "
"or more."
msgstr ""
"Musíte zadať aspoň jedno kľúčové slovo s najmenej @count "
"znakmi."
msgid "Space"
msgstr "Medzera"
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because a file by that "
"name already exists in the destination."
msgstr ""
"Vybraný súbor %file sa nedá skopírovať, pretože súbor s "
"rovnakým názvom už v cieľovom priečinku existuje."
msgid "Download method"
msgstr "Metóda sťahovania"
msgid "Mime type"
msgstr "Mime typ"
msgid "Fail"
msgstr "Zlyhanie"
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
msgid "Browse..."
msgstr "Prehľadať"
msgid "No attachments"
msgstr "Žiadne prílohy"
msgid "An error has occurred."
msgstr "Vyskytla sa chyba"
msgid "PHP DOM Extension"
msgstr "Rozšírenie PHP DOM"
msgid ""
"The DOM extension is part of PHP 5 core, but doesn't seem to be "
"enabled on your system. You need to enable the DOM extension on your "
"PHP installation."
msgstr ""
"DOM rozšírenie je súčasťou jadra PHP 5, ale pravdepodobne nie je "
"vo vašom systéme povolené. Je potrebné DOM rozšírenie vo vašej "
"inštalácii PHP povoliť."
