# Norwegian Bokmål translation of Alfresco (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2020 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Alfresco (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 16:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
msgid "view"
msgstr "vis"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Display"
msgstr "Skjermbilde"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Avanserte innstillinger"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikk"
msgid "Attachment"
msgstr "Vedlegg"
msgid "n/a"
msgstr "&mdash;"
msgid "Upload"
msgstr "Last opp"
msgid "Add content"
msgstr "Legg til innhold"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Not found"
msgstr "Ikke funnet"
msgid "Global settings"
msgstr "Globale innstillinger"
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
msgid "Read full article to view attachments."
msgstr "Les mer for å kunne se vedlegg."
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] "1 vedlegg"
msgstr[1] "@count vedlegg"
msgid "Plain text"
msgstr "Ren tekst"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
msgid "Property"
msgstr "Egenskap"
msgid "Created date"
msgstr "Dato opprettet"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Størrelse på tekstfelt"
msgid "Attachments"
msgstr "Vedlegg"
msgid "Show"
msgstr "Vis"
msgid "Browser"
msgstr "Nettleser"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokkert"
msgid "Reference"
msgstr "Referanse"
msgid "Date created"
msgstr "Dato opprettet"
msgid "Content Type"
msgstr "Innholdstype"
msgid ""
"You must include at least one positive keyword with @count characters "
"or more."
msgstr ""
"Du må skrive inn minst ett positivt søkeord med @count eller flere "
"tegn."
msgid "Space"
msgstr "Mellomrom"
msgid "Modified date"
msgstr "Sist endret dato"
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because a file by that "
"name already exists in the destination."
msgstr ""
"Fila %file kan ikke kopieres, fordi det allerede finnes en fil med det "
"angitte navn."
msgid "Download method"
msgstr "Filoverføring"
msgid "Mime type"
msgstr "MIME-type"
msgid "Fail"
msgstr "Feil"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
msgid "(Unpublished)"
msgstr "(Avpublisert)"
msgid "There was a problem importing the files."
msgstr "Det var et problem med å importere disse filene."
msgid "There was a problem importing files: !bad-list"
msgstr "Det oppstod et problem med å importere filene: !bad-list"
msgid "Successfully imported: !good-list"
msgstr "Lyktes med import av: !good-list"
msgid "Completed image import."
msgstr "Fullførte bildeimport."
msgid "1 download"
msgid_plural "@count downloads"
msgstr[0] "1 nedlastning"
msgstr[1] "@count nedlastninger"
msgid "No attachments"
msgstr "Ingen vedlegg"
msgid "An error has occurred."
msgstr "En feil har oppstått."
