# Italian translation of Alfresco (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Alfresco (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 16:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autore"
msgid "List"
msgstr "Elenco"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"
msgid "Enabled"
msgstr "Attivato"
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
msgid "view"
msgstr "mostra"
msgid "File"
msgstr "File"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Impostazioni avanzate"
msgid "Content Types"
msgstr "Tipi di contenuto"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche"
msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Upload"
msgstr "Carica"
msgid "Add content"
msgstr "Aggiungi contenuto"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato"
msgid "Global settings"
msgstr "Impostazioni globali"
msgid "Warning"
msgstr "Avviso"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
msgid "Read full article to view attachments."
msgstr "Leggi l'articolo completo per vedere gli allegati."
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] "1 allegato"
msgstr[1] "@count allegati"
msgid "Plain text"
msgstr "Testo semplice"
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
msgid "General"
msgstr "Generale"
msgid "Property"
msgstr "Proprietà"
msgid "Created date"
msgstr "Data creazione"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Dimensione del campo di testo"
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloccato"
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
msgid "Date created"
msgstr "Data di creazione"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo di contenuto"
msgid ""
"You must include at least one positive keyword with @count characters "
"or more."
msgstr "Devi inserire almeno una parola-chiave con @count caratteri o più."
msgid "Space"
msgstr "Spazio"
msgid "Modified date"
msgstr "Data di modifica"
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because a file by that "
"name already exists in the destination."
msgstr ""
"Il file selezionato %file non può essere copiato, perché un file con "
"tale nome esiste già nella destinazione."
msgid "Download method"
msgstr "Metodo di download"
msgid "Mime type"
msgstr "Tipo di mime"
msgid "Creator"
msgstr "Utente"
msgid "Fail"
msgstr "Fallito"
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
msgid "(Unpublished)"
msgstr "(non pubblicato)"
msgid "Completed image import."
msgstr "Importazione immagini completata."
msgid "An error has occurred."
msgstr "Si è verificato un errore."
