# Persian, Farsi translation of Alfresco (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Alfresco (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-18 09:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Body"
msgstr "بدنه"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
msgid "List"
msgstr "فهرست"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
msgid "Download"
msgstr "دانلود"
msgid "view"
msgstr "مشاهده"
msgid "File"
msgstr "فایل"
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Import"
msgstr "ورود"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
msgid "View"
msgstr "مشاهده"
msgid "URL"
msgstr "نشانی"
msgid "Display"
msgstr "نمایش"
msgid "Advanced settings"
msgstr "تنظیمات پیشرفته"
msgid "Content Types"
msgstr "انواع محتوا"
msgid "Statistics"
msgstr "آمار"
msgid "Attachment"
msgstr "پیوست"
msgid "n/a"
msgstr "هیچ"
msgid "Upload"
msgstr "بارگذاری"
msgid "Add content"
msgstr "افزودن محتوا"
msgid "Drupal"
msgstr "دروپال"
msgid "Not found"
msgstr "پیدا نشد"
msgid "Global settings"
msgstr "تنظیمات سراسری"
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"
msgid "Read full article to view attachments."
msgstr ""
"متن کامل مقاله را بخوانید تا پیوست‌ها "
"را مشاهده کنید."
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] "۱ پیوست"
msgstr[1] "@count پیوست"
msgid "Plain text"
msgstr "متن ساده"
msgid "Details"
msgstr "جزئیات"
msgid "General"
msgstr "عمومی"
msgid "Property"
msgstr "ویژگی"
msgid "Created date"
msgstr "تاریخ ایجاد"
msgid "Size of textfield"
msgstr "اندازه فیلد متن"
msgid "Attachments"
msgstr "پیوست‌ها"
msgid "Show"
msgstr "نمایش"
msgid "Browser"
msgstr "مرورگر"
msgid "Blocked"
msgstr "مسدود شده"
msgid "Reference"
msgstr "ارجاع"
msgid "Date created"
msgstr "تاریخ ایجاد"
msgid "Page size"
msgstr "اندازه صفحه"
msgid "Content Type"
msgstr "نوع محتوا"
msgid ""
"You must include at least one positive keyword with @count characters "
"or more."
msgstr ""
"شما باید حداقل یک کلمه کلیدی مثبت با "
"حداقل طول @count حرف و بیشتر بدهید."
msgid "Space"
msgstr "فاصله"
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because a file by that "
"name already exists in the destination."
msgstr ""
"فایل %file انتخاب شده نتوانست کپی شود, به "
"دلیل اینکه فایلی با این نام در مقصد "
"وجود دارد."
msgid "Download method"
msgstr "روش دانلود"
msgid "Creator"
msgstr "سازنده"
msgid "Fail"
msgstr "شکست"
msgid "(Unpublished)"
msgstr "(منتشر نشده)"
msgid "An error has occurred."
msgstr "خطایی رخ داده است."
