# Basque translation of Alfresco (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2014 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Alfresco (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 10:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
msgid "Body"
msgstr "Gorputza"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile izena"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
msgid "List"
msgstr "Zerrenda"
msgid "Confirm"
msgstr "Baieztatu"
msgid "Cancel"
msgstr "Bertan behera utzi"
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
msgid "Disabled"
msgstr "Ezgaituta"
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"
msgid "Download"
msgstr "Deskargatu"
msgid "view"
msgstr "ikusi"
msgid "File"
msgstr "Fitxategi"
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
msgid "Weight"
msgstr "Pisua"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
msgid "Import"
msgstr "Inportatu"
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
msgid "View"
msgstr "Bista"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Display"
msgstr "Bistaratu"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ezarpen aurreratuak"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatistikak"
msgid "Attachment"
msgstr "Eranskina"
msgid "n/a"
msgstr "e/e (n/a)"
msgid "Upload"
msgstr "Igo"
msgid "Add content"
msgstr "Edukia gehitu"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Not found"
msgstr "Ez da aurkitu"
msgid "Global settings"
msgstr "Ezarpen orokorrak"
msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratua"
msgid "Details"
msgstr "Xehetasunak"
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
msgid "Created date"
msgstr "Sortze data"
msgid "Attachments"
msgstr "Eranskinak"
msgid "Show"
msgstr "Erakutsi"
msgid "Browser"
msgstr "Nabigatzailea"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokeatuta"
msgid "Date created"
msgstr "Sorrera data"
msgid "Content Type"
msgstr "Eduki Mota"
msgid ""
"You must include at least one positive keyword with @count characters "
"or more."
msgstr "Gutxienez @count karaktere kopuruko hitz gako bat sartu behar duzu."
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because a file by that "
"name already exists in the destination."
msgstr ""
"Aukeratutako %file fitxategia ezin izan da kopiatu izen bereko "
"fitxategi bat lehendik existitzen baita helburu direktorioan."
msgid "Download method"
msgstr "Deskargatzeko metodoa"
msgid "Mime type"
msgstr "Mime mota"
msgid "Creator"
msgstr "Sortzailea"
msgid "(Unpublished)"
msgstr "(Argitaratu gabe)"
