# Bulgarian translation of Alfresco (6.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Alfresco (6.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-04 20:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
msgid "Body"
msgstr "Съдържание"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "List"
msgstr "Списък"
msgid "Confirm"
msgstr "Потвърди"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмени"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Disabled"
msgstr "Деактивиран"
msgid "Enabled"
msgstr "Активиран"
msgid "Download"
msgstr "Свали"
msgid "view"
msgstr "преглед"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
msgid "None"
msgstr "Не"
msgid "Password"
msgstr "Парола"
msgid "Weight"
msgstr "Тегло"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "Import"
msgstr "Импортирай"
msgid "Add"
msgstr "Добави"
msgid "View"
msgstr "Прегледай"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Разширени настройки"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистики"
msgid "Attachment"
msgstr "Прикачен файл"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Upload"
msgstr "Трансфер"
msgid "Add content"
msgstr "Добави съдържание"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Not found"
msgstr "Не е намерено"
msgid "Global settings"
msgstr "Общи настройки"
msgid "Read full article to view attachments."
msgstr ""
"Прочетете пълната статия, за да видите "
"прикачените файлове."
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] "1 прикачен файл"
msgstr[1] " @count прикачени файла"
msgid "Details"
msgstr "Детайли"
msgid "General"
msgstr "Общи"
msgid "Property"
msgstr "Свойство"
msgid "Attachments"
msgstr "Прикачени файлове"
msgid "Show"
msgstr "Покажи"
msgid "Blocked"
msgstr "Блокиран"
msgid "Authentication"
msgstr "Удостоверяване"
msgid ""
"You must include at least one positive keyword with @count characters "
"or more."
msgstr ""
"Трябва да въведете поне една ключова "
"дума, която да съдържа най-малко @count "
"символа."
msgid ""
"The selected file %file could not be copied, because a file by that "
"name already exists in the destination."
msgstr ""
"Файлът %file, който сте избрали, не може "
"да бъде копиран, защото вече "
"съществува файл с такова име в "
"целевата директория."
msgid "Download method"
msgstr "Метод на сваляне"
