# Danish translation of Agenda (6.x-1.7-beta4)
# Copyright (c) 2011 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Agenda (6.x-1.7-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-25 03:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurér"
msgid "Save settings"
msgstr "Gem indstillinger"
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"
msgid "Today"
msgstr "I dag"
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
msgid "Display fields"
msgstr "Vis felter"
msgid "Block ID"
msgstr "Blok ID"
msgid "Delete block"
msgstr "Slet blok"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgid "Test settings"
msgstr "Test indstillingerne"
msgid "Upcoming"
msgstr "Kommende"
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen"
msgid "Displays an agenda of events from a google calendar"
msgstr "Viser en agenda med begivenheder fra en Google Calendar"
msgid ""
"The agenda block will not show when there are no applicable events to "
"display. If the block is not showing, and you think it should, this "
"page may help you debug the situation."
msgstr ""
"Agenda-blokken vises ikke hvis der ikke er nogen begivenheder at vise. "
"Hvis blokken ikke vises og du mener den burde blive vist, kan denne "
"side måske hjælpe dig med at finde fejlen."
msgid "Agenda"
msgstr "Agenda"
msgid "Dates to display"
msgstr "Datoer som skal vises"
msgid "The maximum number of unique dates to display."
msgstr "Maksimalt antal af unikke datoer som skal vises."
msgid "Format of the dates displayed"
msgstr "Formatet for de viste datoer"
msgid "Amount of time to cache event data"
msgstr "Hvor længe event-data caches"
msgid ""
"How long (in seconds) the module should hold onto the ICS data before "
"re-requesting it from Google."
msgstr ""
"Hvor længe (i sekunder) modulet skal gemme ICS-data før de hentes "
"fra Google igen."
msgid "Google Calendar IDs"
msgstr "Google Calendar IDer"
msgid "Field can not be left blank"
msgstr "Feltet kan ikke være tomt"
msgid "Invalid calendar ID"
msgstr "Forkert kalendar ID"
msgid "Loaded XML successfully"
msgstr "XML indlæst"
msgid "Found @count events"
msgstr "Fandt @count begivenheder"
msgid "<strong>Warning</strong>: Nothing to do with empty calendar, stopping!"
msgstr ""
"<strong>Advarsel</strong>: Kan ikke gøre noget med en tom kalendar, "
"stopper!"
msgid "Loading event @number which is @size bytes"
msgstr "Indlæser begivenhed @number som er på @size bytes"
msgid "<strong>Warning</strong>: Failed to parse event!"
msgstr "<strong>Advarsel</strong>: Kunne ikke fortolke begivenhed!"
msgid "Successfully parsed event:"
msgstr "Fortolkede begivenhed:"
msgid "Parsed @success/@total events successfully"
msgstr "Fortolkede @success/@total begivenheder"
msgid ""
"Begin filtering based on date: string provided (@old) which has "
"timestamp (@timestamp) which has date (@date)."
msgstr ""
"Begynd filtrering baseret på dato: streng givet (@old) som har "
"tidsstemplet (@timestamp) som har datoen (@date)."
msgid "Finished. Started with @total events, will display @display events"
msgstr ""
"Færdig. Startede med @total begivenheder, vil vise @display "
"begivenheder"
msgid "agenda"
msgstr "agenda"
msgid "access agenda content"
msgstr "tilgå agenda indhold"
msgid "Show an agenda of events from a remote source"
msgstr "Vis en agenda med events fra en ekstern kilde"
msgid "Administrative title"
msgstr "Administrativ titel"
msgid "Maximum number of events to fetch"
msgstr "Maksimalt antal begivenheder som skal hentes"
msgid "The maximum number of events to fetch."
msgstr "Det maksimale antal begivenheder som skal hentes."
msgid "Text to display if no events are found"
msgstr "Tekst som skal vises når der ikke er nogen begivenheder"
msgid "Leave blank to have the block hide when no events are found."
msgstr ""
"Lad feltet stå tomt for at skjule blokken når der ikke er nogen "
"begivenheder."
msgid "Are you sure you wish to delete this block?"
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette denne blok?"
msgid "The Administrative title for this block"
msgstr "Blokkens administrative titel"
msgid "Agenda start"
msgstr "Agenda start"
msgid "Agenda end"
msgstr "Agenda slut"
msgid ""
"Any events newer than this are not displayed. For example, \"+2 "
"months\" will display any events that occur in the next 2 months. You "
"can use any string <a href=\"http://php.net/strtotime\">strtotime</a> "
"can parse."
msgstr ""
"Alle begivenheder nyere end dette bliver ikke vist. For eksempel vil "
"\"+2 months\" vise alle begivenheder der sker i de næste 2 måneder. "
"Du kan bruge alle tidsangivelser som <a "
"href=\"http://php.net/strtotime\">strtotime</a> kan fortolke."
msgid "Calendar link text"
msgstr "Kalender link-tekst"
msgid "Text to display when linking to the Google Calendar event."
msgstr "Tekst, som skal vises, når der linkes til Google Calendar-eventen."
msgid ""
"A comma separated list of fields to display in the event summary. The "
"available fields are shown on the <em>Test settings</em> page."
msgstr ""
"En kommasepareret liste af felter som skal vises i event-resuméet. De "
"tilgængelige felter kan ses på siden med "
"<em>Test-indstillinger</em>."
msgid "Hide labels"
msgstr "Skjul labels"
msgid ""
"A comma separated list of fields for which the label should not be "
"displayed."
msgstr "En kommasepareret liste af felter, hvis labels ikke skal vises."
msgid "Cache cleared for agenda block"
msgstr "Agenda-blokkens cache ryddet"
msgid "Agenda: @title"
msgstr "Agenda: @title"
msgid "Unable to load the calendar feed (@feed) for block @bid"
msgstr "Kan ikke indlæse kalender-feed (@feed) for blokken @bid"
msgid "configure agenda blocks"
msgstr "konfigurér agenda-blokkene"
msgid "Configure agenda block"
msgstr "Konfigurér agenda-blok"
msgid "Delete agenda block"
msgstr "Slet agenda-blok"
msgid "Hold agenda settings"
msgstr "Hold indstillinger for agenda"
msgid "Name of the setting"
msgstr "Indstillingens navn"
msgid "Value of the setting"
msgstr "Indstillingens værdi"
