# Portuguese, Brazil translation of Agenda (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2014 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Agenda (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-10 09:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
msgid "Display fields"
msgstr "Exibir campos"
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
msgid "Test settings"
msgstr "Configurações de teste"
msgid "Upcoming"
msgstr "Em breve"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Amanhã"
msgid "Do not show events older than"
msgstr "Não mostrar eventos mais antigos que"
msgid "Dates to display"
msgstr "Exibir datas"
msgid "The maximum number of unique dates to display."
msgstr "O número máximo de datas únicas para exibir."
msgid ""
"If you have specified <em>custom</em> above, then specify the date "
"format here."
msgstr ""
"Se você escolheu <em>personalizado</em> acima, especifique o formato "
"da data aqui."
msgid "Google Calendar IDs"
msgstr "IDs do Google Agenda"
msgid ""
"The public IDs of each google calendar you want to display, each on a "
"newline."
msgstr ""
"Os IDs públicos de cada agenda google que você quer exibir, cada um "
"em uma nova linha"
msgid "Field can not be left blank"
msgstr "Campo não pode ser deixado em branco"
msgid "Invalid calendar ID"
msgstr "ID de agenda inválido"
msgid "You must specify a number."
msgstr "Você precisa especificar um número"
msgid "The number must be positive."
msgstr "O número precisa ser positivo"
msgid "You must specify the number of seconds to cache calendar data."
msgstr ""
"Você precisa especificar o número de segundos para o cache dos dados "
"da agenda"
msgid "The cache time must be positive."
msgstr "O tempo de cache precisa ser positivo"
msgid "Fetching feed from @source"
msgstr "Buscando feed do @source"
msgid "<strong>Warning</strong>: Failed to load XML"
msgstr "<strong>Aviso</strong>: Falhou ao carregar XML"
msgid "Found @count events"
msgstr "Encontrado @count eventos"
msgid "<strong>Warning</strong>: Nothing to do with empty calendar, stopping!"
msgstr "<strong>Aviso</strong>: Nada a fazer com uma agenda vazia, parando!"
msgid "Show an agenda of events from a remote source"
msgstr "Mostra uma agenda de eventos a partir de uma fonte remota"
