# Dutch translation of Uberimage (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2018 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uberimage (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-02 19:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "title"
msgstr "titel"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
msgid "File path"
msgstr "Bestandspad"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
msgid "Image only"
msgstr "Alleen afbeelding"
msgid "Formats"
msgstr "Formaten"
msgid "imagecache"
msgstr "imagecache"
msgid "Image title"
msgstr "Afbeeldingstitel"
msgid ""
"The upload directory %directory for the file field %field (content "
"type %type) could not be created or is not accessible. A newly "
"uploaded file could not be saved in this directory as a consequence, "
"and the upload was canceled."
msgstr ""
"De uploadmap %directory voor het bestandsveld %field (inhoudstype "
"%type) kan niet worden gemaakt of is niet te bereiken. Een nieuw te "
"uploaden bestand kan niet worden opgeslagen, dus is de upload gestopt."
msgid ""
"Failed generating an image from %image using imagecache preset "
"%preset."
msgstr ""
"Het maken van een afbeelding van %image is niet gelukt met "
"ImageCache-instelling %preset."
msgid "Upload new image"
msgstr "Nieuwe afbeelding uploaden"
msgid "Credits"
msgstr "Medewerkerslijst"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Het bestand kan niet worden geüpload."
msgid "ImageCache already generating: %dst, Lock file: %tmp."
msgstr "ImageCache maakt al %dst, blokker bestand %tmp."
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
msgid ""
"Optional subdirectory within the \"%directory\" directory where files "
"will be stored. Do not include preceding or trailing slashes."
msgstr ""
"Optionele submap in de map '%directory' waar bestanden zullen worden "
"opgeslagen. Gebruik geen '/' voor of achter het pad."
msgid ""
"The file path (@file_path) cannot start with the system files "
"directory (@files_directory), as this may cause conflicts when "
"building file URLs."
msgstr ""
"Het bestandspad (@file_path) kan niet beginnen met systeembestandenmap "
"(@files_directory) omdat dit conflicten kan geven bij het maken van "
"URL's."
msgid "The file in the @field field was unable to be uploaded."
msgstr "Het bestand in het @field-veld kan niet worden geüpload."
msgid "The file upload failed. %upload"
msgstr "Het uploaden van het bestand is niet gelukt. %upload"
