# Catalan translation of Advanced User (6.x-3.0-alpha2)
# Copyright (c) 2022 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced User (6.x-3.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "delete"
msgstr "suprimeix"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Language"
msgstr "Llengua"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Reset"
msgstr "Reinicialitza"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'acció no es pot desfer."
msgid "edit"
msgstr "edita"
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
msgid "never"
msgstr "mai"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Mail"
msgstr "Correu"
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "Roles"
msgstr "Rols"
msgid "Signature"
msgstr "Signatura"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Last access"
msgstr "Darrer accés"
msgid "blocked"
msgstr "bloquejat"
msgid "active"
msgstr "actiu"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
msgid "Delete all"
msgstr "Suprimeix-ho tot"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "Afegeix un rol als usuaris seleccionats"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr "Elimina un rol dels usuaris seleccionats"
msgid "security"
msgstr "seguretat"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
msgid "module"
msgstr "mòdul"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Show only users where"
msgstr "Mostra només usuaris on"
msgid "Refine"
msgstr "Refina"
msgid "Undo"
msgstr "Desfés"
msgid "Member for"
msgstr "Membre des de fa"
msgid "@time ago"
msgstr "fa @time"
msgid "No users available."
msgstr "No hi ha usuaris disponibles."
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr "S'ha detectat un intent maliciós d'alterar camps d'usuari protegits."
msgid "is equal to"
msgstr "és igual a"
msgid "is not equal to"
msgstr "no és igual a"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloquejat"
msgid "or"
msgstr "o"
msgid "User name"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horària"
msgid "Permission"
msgstr "Permís"
msgid "@module module"
msgstr "mòdul @module"
msgid "begins with"
msgstr "comença per"
msgid "contains"
msgstr "conté"
msgid "does not contain"
msgstr "no conté"
msgid "Data"
msgstr "Dades"
msgid "and"
msgstr "i"
msgid "ends with"
msgstr "acaba per"
msgid "is greater than"
msgstr "és més gran que"
msgid "is less than"
msgstr "és menor que"
msgid "The user's signature."
msgstr "La signatura de l'usuari."
msgid "Are you sure you want to delete these users?"
msgstr "Esteu segur que voleu esborrar aquests usuaris?"
msgid "The users have been deleted."
msgstr "Els usuaris s'han esborrat."
msgid "Unblock the selected users"
msgstr "Desbloqueja els usuaris seleccionats"
msgid "Block the selected users"
msgstr "Bloqueja els usuaris seleccionats"
msgid "Delete the selected users"
msgstr "Esborra els usuaris seleccionats"
msgid "No people available."
msgstr "No hi ha gent disponible."
msgid "Name (raw)"
msgstr "Nom (sense filtrar)"
msgid "!module module"
msgstr "!module mòdul"
