# Dutch translation of Advanced User (6.x-3.0-alpha2)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced User (6.x-3.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 22:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "verwijderen"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Language"
msgstr "Taal"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
msgid "edit"
msgstr "bewerken"
msgid "Back"
msgstr "Terug"
msgid "Field"
msgstr "Veld"
msgid "never"
msgstr "nooit"
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
msgid "Active"
msgstr "Actief"
msgid "From"
msgstr "Van"
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
msgid "Signature"
msgstr "Ondertekening"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Last access"
msgstr "Laatste toegang"
msgid "blocked"
msgstr "geblokkeerd"
msgid "active"
msgstr "actief"
msgid "Advanced"
msgstr "Uitgebreid"
msgid "Delete all"
msgstr "Alles verwijderen"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "Een rol aan de geselecteerde gebruikers toewijzen"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr "Een rol bij de geselecteerde gebruikers verwijderen"
msgid "security"
msgstr "veiligheid"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "module"
msgstr "module"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Show only users where"
msgstr "Alleen gebruikers weergeven waarvan"
msgid "Refine"
msgstr "Verfijnen"
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
msgid "Member for"
msgstr "Geregistreerd sinds"
msgid "@time ago"
msgstr "@time geleden"
msgid "No users available."
msgstr "Geen gebruikers beschikbaar."
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr ""
"Er is een kwaadaardige poging ontdekt die een beschermd veld probeerde "
"te wijzigen."
msgid "is equal to"
msgstr "is gelijk aan"
msgid "is not equal to"
msgstr "is niet gelijk aan"
msgid "Blocked"
msgstr "Geblokkeerd"
msgid "or"
msgstr "of"
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"
msgid "Permission"
msgstr "Toegangsrechten"
msgid "@module module"
msgstr "@module-module"
msgid "begins with"
msgstr "begint met"
msgid "contains"
msgstr "bevat"
msgid "does not contain"
msgstr "bevat niet"
msgid "Data"
msgstr "Gegevens"
msgid "and"
msgstr "en"
msgid "ends with"
msgstr "eindigt met"
msgid "Profile fields"
msgstr "Profielvelden"
msgid "is greater than"
msgstr "is meer dan"
msgid "is less than"
msgstr "is minder dan"
msgid "is greater than or equal to"
msgstr "is groter dan of gelijk aan"
msgid "is less than or equal to"
msgstr "is kleiner dan of gelijk aan"
msgid "The user's signature."
msgstr "De handtekening van de gebruiker."
msgid "Are you sure you want to delete these users?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze gebruikers wilt verwijderen?"
msgid "The users have been deleted."
msgstr "De gebruikers zijn verwijderd."
msgid "Unblock the selected users"
msgstr "Blokkering bij geselecteerde gebruikers verwijderen"
msgid "Block the selected users"
msgstr "Geselecteerde gebruikers blokkeren"
msgid "Delete the selected users"
msgstr "Geselecteerde gebruikers verwijderen"
msgid "No people available."
msgstr "Geen personen beschikbaar."
msgid "Name (raw)"
msgstr "Naam (onbewerkt)"
