# German translation of Advanced User (6.x-2.3)
# Copyright (c) 2019 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced User (6.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-07 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
msgid "never"
msgstr "nie"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "Update options"
msgstr "Aktualisierungseinstellungen"
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Last access"
msgstr "Letzter Zugriff"
msgid "blocked"
msgstr "Gesperrt"
msgid "active"
msgstr "aktiv"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
msgid "Delete all"
msgstr "Alles löschen"
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
msgid "module"
msgstr "Modul"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Die Aktualisierung wurde durchgeführt."
msgid "Show only users where"
msgstr "Nur Benutzer anzeigen mit"
msgid "Refine"
msgstr "Einschränken"
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
msgid "Member for"
msgstr "Mitglied seit"
msgid "@time ago"
msgstr "vor @time"
msgid "No users available."
msgstr "Keine Benutzer verfügbar."
msgid "No users selected."
msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
msgid "is equal to"
msgstr "ist gleich mit"
msgid "is not equal to"
msgstr "ist nicht gleich mit"
msgid "or"
msgstr "oder"
msgid "User Id"
msgstr "Benutzer-ID"
msgid "Permission"
msgstr "Berechtigung"
msgid "Mail subject"
msgstr "E-Mail-Betreff"
msgid "begins with"
msgstr "beginnt mit"
msgid "contains"
msgstr "enthält"
msgid "does not contain"
msgstr "enthält nicht"
msgid "and"
msgstr "und"
msgid "ends with"
msgstr "endet mit"
msgid "Profile fields"
msgstr "Profil-Felder"
msgid "is greater than"
msgstr "ist größer als"
msgid "is less than"
msgstr "ist kleiner als"
msgid "is greater than or equal to"
msgstr "ist größer oder gleich als"
msgid "is less than or equal to"
msgstr "ist kleiner oder gleich als"
msgid ""
"\n"
"      'EQ' => 'is equal to'\n"
"      'NE' => 'is not equal to'\n"
"      'LT' => 'is less than'\n"
"      'GT' => 'is greater than'\n"
"      'LE' => 'is less than or equal to'\n"
"      'GE' => 'is greater than or equal to'\n"
"      'CO' => 'contains'\n"
"      'NC' => 'does not contain'\n"
"      'BE' => 'begins with'\n"
"      'EN' => 'ends with'"
msgstr ""
"\n"
"      'EQ' => 'entspricht' \r\n"
"'NE' => 'entspricht nicht' \r\n"
"'LT' => 'ist kleiner als' \r\n"
"'GT' => 'ist größer als' \r\n"
"'LE' => 'ist kleiner oder gleich' \r\n"
"'GE' => 'ist größer oder gleich' \r\n"
"'CO' => 'enthält' \r\n"
"'NC' => 'enthält nicht' \r\n"
"'BE' => 'beginnt mit' \r\n"
"'EN' => 'endet mit'"
msgid "Advanced User Settings"
msgstr "Erweiterte Benutzereinstellungen"
msgid "Are you sure you want to delete these users?"
msgstr "Möchten Sie diesen Benutzer wirklich löschen?"
msgid "The users have been deleted."
msgstr "Die Benutzer wurden gelöscht."
msgid "Mail body"
msgstr "E-Mail-Textkörper"
msgid "DEFAULT"
msgstr "STANDARD"
