# Chinese, Simplified translation of Advanced upload pages (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2015 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced upload pages (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 13:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "状态"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "View"
msgstr "查看"
msgid "Filename"
msgstr "文件名"
msgid "Main settings"
msgstr "主设置"
msgid "Node title"
msgstr "节点标题"
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
msgid "The selected file %name could not be saved."
msgstr "所选文件 %name不能被保存。"
msgid "Add files"
msgstr "添加文件"
msgid "Start upload"
msgstr "开始上传"
msgid "Plupload library paths"
msgstr "Plupload library 路径"
msgid "Path to JavaScript Plupload library"
msgstr "指定Plupload library所在的路径"
msgid "Name of directory for temporary files"
msgstr "临时文件目录"
msgid "Settings for node types with filefield fields"
msgstr "内容类型的文件字段设置"
msgid "Settings for node type &quot;@type&quot;(@name)"
msgstr "设置内容类型： &quot;@type&quot;(@name)"
msgid "Use advanced file upload for &quot;@type&quot;"
msgstr "使用高级文件上传： &quot;@type&quot;"
msgid "Select field you want to use with the upload form"
msgstr "选择使用上传表单的字段"
msgid "Select the way how to create nodes"
msgstr "选择创建节点的方法"
msgid "Create new node per each file"
msgstr "为每个文件创建单独的节点"
msgid "Advupload integration settings"
msgstr "高级上传整合设置"
msgid "Create node or nodes via bulk upload"
msgstr "通过批量上传创建节点"
msgid ""
"Bulk upload files for node type '!sub' (For each file add it's new "
"node)"
msgstr "批量上传文件： '!sub' (为每个文件创建单独的节点)"
msgid "Adding new node for each uploaded file"
msgstr "为每个上传的文件创建新的节点"
msgid "Nodes were created:"
msgstr "已经创建的节点："
msgid "Select files"
msgstr "选择文件"
msgid "Add files to the upload queue and click the start button."
msgstr "添加文件到上传队列，然后点击开始按钮"
msgid "Stop current upload"
msgstr "停止当前上传"
msgid "Start uploading queue"
msgstr "开始上传"
msgid "Drag files here."
msgstr "拖放文件到这里"
msgid "Error: File too large: "
msgstr "错误：文件太大： "
msgid "Error uploading file "
msgstr "错误上传文件 "
msgid "Server response: "
msgstr "服务器反应： "
msgid "Create only one node, containing all the files"
msgstr "创建一个节点来包含所有文件"
msgid "Provide both variants - node per file, many nodes per file"
msgstr "两种方法：单节点包含文件，多节点包含文件"
msgid ""
"Bulk upload files for node type '!sub' (Create only one node for all "
"uploaded files)"
msgstr "批量上传文件： '!sub' (上传文件到一个节点里)"
msgid "Adding node for all uploaded files and put files there"
msgstr "把所有上传以后的文件存储在一个节点里"
msgid "Node values to upload files"
msgstr "上传文件的节点值"
msgid "Advanced Upload"
msgstr "高级上传"
msgid "Node was created:"
msgstr "已经创建的节点："
