# Portuguese, Portugal translation of Advanced gallery (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced gallery (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-16 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Public"
msgstr "Público"
msgid "Audience"
msgstr "Público"
msgid "Show this post in this group."
msgid_plural "Show this post in these groups."
msgstr[0] "Mostrar este conteúdo neste grupo."
msgstr[1] "Mostrar este conteúdo nestes grupos."
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita."
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerias"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "Create"
msgstr "Criar"
msgid "Contains"
msgstr "Contém"
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
msgid "Delete all"
msgstr "Eliminar tudo"
msgid "Image galleries"
msgstr "Galerias de Imagem"
msgid "My groups"
msgstr "Meus grupos"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Tamanho do campo de texto"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar estes itens?"
msgid "Other groups"
msgstr "Outros grupos"
msgid "Image gallery"
msgstr "Galeria de Imagens"
msgid "Additional information"
msgstr "Informação adicional"
msgid "Attached images"
msgstr "Imagens anexadas"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "Preenchimento automático correspondente a"
msgid "Starts with"
msgstr "Começa com"
msgid ""
"Select the method used to collect autocomplete suggestions. Note that "
"<em>Contains</em> can cause performance issues on sites with thousands "
"of nodes."
msgstr ""
"Selecione o método usado para obter as sugestões do auto complete. "
"Note que <em>Contém</em> pode acarretar em problemas de desempenho em "
"um site com milhares de nós."
msgid "Save values"
msgstr "Guardar valores"
msgid " Limited to !max_groups choice."
msgid_plural " Limited to !max_groups choices."
msgstr[0] " Limitado ao !max_groups de escolha."
msgstr[1] "  Limitado ao !max_groups de escolhas."
