# Vietnamese translation of Advanced gallery (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2012 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced gallery (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-28 15:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Home"
msgstr "Nhà"
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
msgid "Operations"
msgstr "Thao tác"
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
msgid "Remove"
msgstr "Xoá"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
msgid "Public"
msgstr "Công cộng"
msgid "Audience"
msgstr "Đối tượng"
msgid "Show this post in this group."
msgid_plural "Show this post in these groups."
msgstr[0] "Hiển thị bài viết trong các nhóm này."
msgstr[1] "Hiển thị bài viết trong các nhóm này."
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Thao tác này không thể hoàn hồi."
msgid "Weight"
msgstr "Độ nặng"
msgid "Image"
msgstr "Ảnh"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
msgid "Galleries"
msgstr "Thư viện ảnh"
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
msgid "Create"
msgstr "Tạo"
msgid "Contains"
msgstr "Chứa"
msgid "Gallery"
msgstr "Thư viện ảnh"
msgid "Delete all"
msgstr "Xóa tất cả"
msgid "Image galleries"
msgstr "Các bộ sưu tập ảnh"
msgid "My groups"
msgstr "Nhóm của tôi"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Kích thước của trường dữ liệu bản văn"
msgid "Are you sure you want to delete these items?"
msgstr "Bạn có chắn chắn muốn xóa những mục này?"
msgid "Other groups"
msgstr "Nhóm khác"
msgid "Image gallery"
msgstr "Bộ sưu tập ảnh"
msgid "Additional information"
msgstr "Thông điệp gửi kèm"
msgid "More..."
msgstr "Thêm..."
msgid "Starts with"
msgstr "Bắt đầu với"
msgid "You must <a href=\"@join\">join a group</a> before posting a %type."
msgstr ""
"Bạn cần <a href=\"@join\">tham gia một nhóm</a> trước khi "
"gửi %type."
msgid ""
"Show this post to everyone, or only to members of the groups checked "
"above. Posts without any groups are always <em>public</em>."
msgstr ""
"Hiện này bài cho mọi người, hoặc chỉ cho thành viên "
"các nhóm được chọn dưới đây. Bài viết không nằm "
"trong nhóm nào sẽ là bài <em>công cộng</em>."
msgid "Edit gallery"
msgstr "Sửa thư viện ảnh"
