# German translation of Advanced Profile Kit (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Profile Kit (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-03 22:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "View user profile."
msgstr "Benutzerprofil anzeigen."
msgid "!Points"
msgstr "!Points"
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"
msgid "@user's picture"
msgstr "Bild des Benutzers @user"
msgid "Joined"
msgstr "Beigetreten"
msgid "Profile picture preset"
msgstr "﻿Profil Bild Vorgabe"
msgid "Create user profile node type"
msgstr "Benutzerprofil-Inhaltstyp erstellen"
msgid "Profile visitors"
msgstr "Profilbesucher"
msgid "Number of entries"
msgstr "Anzahl Einträge"
msgid "Number of visitor entries to display."
msgstr "Anzahl anzuzeigender Besuchereinträge."
msgid "Show only the last visit from each user"
msgstr "Von jedem Benutzer nur den letzten Besuch anzeigen"
msgid "Granularity of time ago"
msgstr "Granularität von ‚vor‘"
msgid ""
"1 gives you \"1 hour ago\". 2 gives you \"1 hour 4 minutes ago\". 3 "
"gives you \"1 hour 4 minutes and 2 seconds ago\""
msgstr ""
"1 ergibt „vor 1 Stunde“. 2 ergibt „vor 1 Stunde 4 Minuten“. 3 "
"ergibt „vor 1 Stunde 4 Minuten und 2 Sekunden“"
msgid "Roles to exclude"
msgstr "Auszuschließende Rollen"
msgid ""
"Check roles to exclude users in those roles from the listing. Warning: "
"using this on highly populated roles could cause performance issues. "
"It's meant for admins."
msgstr ""
"Es können die Rollen agekreuzt werden, deren Benutzer aus der "
"Auflistung ausgeschlossen werden sollen. Warnung: wenn dies auf Rollen "
"mit sehr vielen Mitgliedern verwendet wird kann es die Leistung "
"beeinträchtigen. Es ist für Administratoren vorgesehen."
msgid "administer advanced profile"
msgstr "Advanced Profile verwalten"
msgid "Advanced Profile Kit"
msgstr "Advanced Profile Kit"
msgid "No recent visitors."
msgstr "In letzter Zeit keine Besucher."
msgid "List of visitors to a profile page."
msgstr "Liste von Besuchern auf einer Profilseite."
msgid "User information not available"
msgstr "Benutzerinformation nicht verfügbar"
msgid "\"@s\" profile visitors"
msgstr "„@s“ Profilbesucher"
msgid ""
"If you'd like to auto create the node type for user profiles, check "
"this. The option will be disabled if you have a uprofile node type or "
"do not have content copy (from CCK) enabled. WARNING: if content copy "
"fails, it will fail without error. If no uprofile type is created "
"after running this, try manually importing the contents of "
"uprofile.inc with content copy's UI."
msgstr ""
"Dies kann angekreuzt werden, wenn der Inhaltstyp für Benutzerprofile "
"automatisch erstellt werden soll. Diese Option ist deaktiviert, wenn "
"ein Benutzerprofil-Inhaltstyp existiert oder wenn Content Copy (von "
"CCK) nicht aktiviert ist. WARNUNG: Wenn Content Copy fehlschlägt, "
"schlägt es ohne Fehlermeldung fehl. Wenn danach kein "
"Benutzerprofil-Inhaltstyp erstellt ist, sollte versucht werden, "
"innerhalb der Benutzeroberfläche von Content Copy den Inhalt von "
"uprofile.inc manuell zu importieren."
msgid ""
"Imagecache preset to use for main profile picture (avatar). Leave "
"blank to not use this feature."
msgstr ""
"Imagecache-Voreinstellung, die für das Haupt-Profilbild (Avatar) "
"verwendet werden soll. Leer lassen, um diese Funktion nicht zu "
"verwenden."
