# Ukrainian translation of Advanced Menu (6.x-3.0)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Menu (6.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-30 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Parent item"
msgstr "Батьківський пункт"
msgid ""
"Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter "
"items will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"Необов'язково. В меню важчі пункти "
"будуть йти донизу, а легші пункти "
"розташовуватись вище."
msgid "Expiration Date"
msgstr "Термін Придатності"
msgid "Menu settings"
msgstr "Налаштування меню"
msgid "Menu link title"
msgstr "Назва посилання меню"
msgid ""
"The maximum depth for an item and all its children is fixed at "
"!maxdepth. Some menu items may not be available as parents if "
"selecting them would exceed this limit."
msgstr ""
"Максимальна глибина для публікації та "
"всіх підлеглих сторінок встановлена в "
"!maxdepth. Деякі пункти меню можуть бути "
"недоступними, як батьківські, якщо "
"вложення перевищує цей ліміт."
msgid "Editors"
msgstr "Редактори"
msgid "Delete this menu item."
msgstr "Видалити цей пункт меню."
msgid ""
"The link text corresponding to this item that should appear in the "
"menu. Leave blank if you do not wish to add this post to the menu."
msgstr ""
"Текст посилання відповідно до цього "
"пункту, що має з'явитися в меню. "
"Залиште порожнім, якщо Ви не бажаєте "
"додати цю публікацію до меню."
msgid "Parent link"
msgstr "Батьківське посилання"
msgid ""
"The maximum depth for a link and all its children is fixed at "
"!maxdepth. Some menu links may not be available as parents if "
"selecting them would exceed this limit."
msgstr ""
"Максимальна глибина для посилання і "
"його дочірніх посилань обмежена "
"величиною !maxdepth. Деякі посилання меню "
"можуть бути недоступними як батьки, "
"якщо їх вибір перевищить цю межу."
msgid "Provide a menu link"
msgstr "Створити посилання в меню"
msgid ""
"Menu links with smaller weights are displayed before links with larger "
"weights."
msgstr ""
"Посилання меню з меншою вагою "
"відображаються перед посиланнями з "
"більшою вагою."
msgid "Shown when hovering over the menu link."
msgstr ""
"Показуване при наведенні мишею на "
"посилання меню."
