# Portuguese, Brazil translation of Advanced Menu (6.x-3.0)
# Copyright (c) 2021 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Menu (6.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-11 16:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Parent item"
msgstr "Item superior"
msgid ""
"Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter "
"items will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"Opcional. No menu, os itens mais pesados vão descer e os mais leves "
"vão ser postos mais acima."
msgid "Menu settings"
msgstr "Configurações do menu"
msgid "Menu link title"
msgstr "Título do link do menu"
msgid ""
"The maximum depth for an item and all its children is fixed at "
"!maxdepth. Some menu items may not be available as parents if "
"selecting them would exceed this limit."
msgstr ""
"A profundidade máxima para um item e todos seus subitens está "
"configurada para !maxdepth. Você não vai poder selecionar como "
"\"item superior\" os itens que ficarem além desse limite."
msgid "Delete this menu item."
msgstr "Apagar este item de menu."
msgid ""
"The link text corresponding to this item that should appear in the "
"menu. Leave blank if you do not wish to add this post to the menu."
msgstr ""
"O texto desse item, o texto que deve aparecer no menu. Se você não "
"quiser adicionar um link para este post no menu, deixe este campo em "
"branco."
msgid "Parent link"
msgstr "Link superior"
msgid ""
"The maximum depth for a link and all its children is fixed at "
"!maxdepth. Some menu links may not be available as parents if "
"selecting them would exceed this limit."
msgstr ""
"A profundidade máxima para um item de menu e seus descendentes está "
"fixa em !maxdepth. Alguns itens de menu podem não estar disponíveis "
"como links superiores se, ao selecioná-los, o limite fosse excedido."
msgid "Provide a menu link"
msgstr "Disponibilizar um link no menu"
msgid ""
"Menu links with smaller weights are displayed before links with larger "
"weights."
msgstr ""
"Links de menu com pesos menores são exibidos antes de links com pesos "
"maiores."
msgid "Shown when hovering over the menu link."
msgstr "Exibida quando o mouse passar sobre o link de menu."
