# Hebrew translation of Advanced Forum (6.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2011 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Forum (6.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-18 11:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "דף הבית"
msgid "delete"
msgstr "מחק"
msgid "Replies"
msgstr "תגובות"
msgid "On"
msgstr "על"
msgid "new"
msgstr "חדש"
msgid "Tags"
msgstr "תגיות"
msgid "updated"
msgstr "עודכן"
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
msgid "None"
msgstr "ללא"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "edit"
msgstr "עדכן"
msgid "Top"
msgstr "למעלה"
msgid "Views"
msgstr "היבטים"
msgid "Forum name"
msgstr "שם קבוצת הדיון"
msgid "Statistics"
msgstr "סטטיסטיקות"
msgid "n/a"
msgstr "לא זמין"
msgid "Created"
msgstr "נוצר"
msgid "Last post"
msgstr "פרסום אחרון"
msgid "Up"
msgstr "למעלה"
msgid "Last reply"
msgstr "מענה אחרון"
msgid "General"
msgstr "כללי"
msgid "Forum"
msgstr "פורום"
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr ""
"שתף את מחשבותיך ודעותיך בקשר לפרסום "
"זה."
msgid "Down"
msgstr "למטה"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "reply"
msgstr "השב"
msgid "1 reply"
msgid_plural "@count replies"
msgstr[0] "תגובה אחת"
msgstr[1] "@count תגובות"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "אחד חדש"
msgstr[1] "@count חדשים"
msgid "Topics"
msgstr "נושאים"
msgid "Topic"
msgstr "נושא"
msgid "!Points"
msgstr "!Points"
msgid "Posts"
msgstr "הודעות"
msgid "Forums"
msgstr "פורומים"
msgid "Mark all topics read"
msgstr "סימון כל הנושאים כנקראו"
msgid "Mark all forums read"
msgstr "סימון כל הפורומים כנקראו"
msgid "Sticky"
msgstr "דביק"
msgid "Go to previous forum topic"
msgstr "עבור לנושא הקודם בפורום"
msgid "Go to next forum topic"
msgstr "עבור לנושא הבא של הפורום"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "הנושאים שברצונך לחפש."
msgid "Hot topic threshold"
msgstr "סף נושא חם"
msgid "Locked"
msgstr "נעול"
msgid "Joined"
msgstr "הצטרף"
msgid "Edit forum"
msgstr "ערוך פורום"
msgid "sort by @s"
msgstr "מין לפי @s"
msgid "!title<br />by !author<br />@date_posted"
msgstr "!title<br />מאת !author<br />@date_posted"
msgid "!title<br />by !author<br />@time ago"
msgstr "!title<br />מאת !author<br />לפני @time"
msgid "by !author<br />@date_posted"
msgstr "מאת !author<br />@date_posted"
msgid "by !author<br />@time ago"
msgstr "מאת !author<br />לפני @time"
msgid "User picture preset"
msgstr "תמונת משתמש טרם נבחרה"
msgid "Advanced forum style"
msgstr "סגנון פורום מתקדם"
msgid ""
"Choose which style to use for your forums. This will apply independent "
"of site theme."
msgstr ""
"יש לבחור את הסגנון שייושם בפורומים. "
"הסגנון יפעל ללא תלות בעיצוב האתר."
msgid "Forum and topic lists"
msgstr "רשימות פורומים ונושאים"
msgid "Hide the created column on the topic list"
msgstr "הסתרת העמודות שנוצרו ברשימת הנושאים"
msgid ""
"This allows you to hide the created column on the topic list. Useful "
"if you want to move the created by information to underneath the topic "
"title."
msgstr ""
"מאפשר להסתיר את העמודות שנוצרו ברשימת "
"הנושאים. יעיל במידה ויש צורך להעביר את "
"מידע הכותב אל מתחת לכותרת הנושא."
msgid "Maximum number of pages to show on per title pager"
msgstr ""
"מספר מקסימלי של עמודים להציג בדפדוף "
"הכותרות"
msgid ""
"Used on the pager under topic titles in topic list. e.g. entering 5 "
"will get you 1,2,3,4 ... 10"
msgstr ""
"מיושם בדפדוף מתחת רשימת כותרות "
"הנושאים. לדוגמה במידה ותכניס 5 תקבל "
"1,2,3,4 ... 10"
msgid "Get the number of new comments per forum on the forum list"
msgstr ""
"קבלת מספר התגובות החדשות לפורום "
"ברשימת הפורומים."
msgid "Number of characters to display for the topic title"
msgstr "מספר התווים להציג בכותרת הנושא"
msgid "Used on main forum page. Enter 0 to use the full title."
msgstr ""
"מיושם בעמוד הראשי של הפורום. יש להכניס "
"0 בכדי להשתמש בכותרת מלאה."
msgid "Use topic navigation"
msgstr "שימוש בניווט לפי נושא"
msgid "No replies"
msgstr "ללא תגובות"
msgid "Post Reply"
msgstr "שליחת תגובה"
msgid "(permalink)"
msgstr "(קישור קבוע)"
msgid "This topic has been moved to !forum"
msgstr "נושא זה הועבר אל !forum"
msgid "All content in this forum has been marked as read"
msgstr "כל התוכן בפורום זה סומן כנקרא"
msgid "All forum content been marked as read"
msgstr "כל תוכן הפורום סומן כנקרא"
msgid "Last Page"
msgstr "עמוד אחרון"
msgid "administer advanced forum"
msgstr "ניהול פורום מתקדם"
msgid "view forum statistics"
msgstr "צפייה בסטטיסטיקת פורום"
msgid "Configure Advanced Forum with these settings."
msgstr "התאמת פורום מתקדם עם הגדרות אלו."
msgid "Advanced Forum"
msgstr "פורום מתקדם"
msgid "Enables the look and feel of other popular forum software."
msgstr ""
"מאפשר את המראה והתחושה של תוכנות פורום "
"נפוצות אחרות."
msgid "What's Going On?"
msgstr "מה הולך כאן?"
msgid ""
"Currently active users: !current_total (!current_users users and "
"!current_guests guests)"
msgstr ""
"משתמשים פעילים כרגע: !current_total (!current_users "
"רשומים ו־!current_guests אורחים)"
msgid "Topics: !topics, Posts: !posts, Users: !users"
msgstr "נושאים: !topics, הודעות: !posts, רשומים: !users"
msgid "Welcome to our latest member, !user"
msgstr "המשתמש האחרון שנרשם הוא !user, ברוך הבא!"
msgid "The number of posts a topic must have to be considered \"hot\"."
msgstr ""
"מספר הפרסומים שצריך להיות לנושא כדי "
"שיחשב \"חם\"."
msgid "Unanswered topics"
msgstr "נושאים ללא מענה"
msgid "Forum topic list"
msgstr "רשימת נושאי פורום"
msgid "Sticky topic"
msgstr "נושא נעוץ"
msgid "Locked topic"
msgstr "נושא נעול"
msgid "Sticky:"
msgstr "נעוץ:"
msgid "Administer forums"
msgstr "ניהול פורומים"
