# Welsh translation of Advanced Forum (6.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2011 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Forum (6.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-12 10:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"

msgid "Home"
msgstr "Hafan"
msgid "delete"
msgstr "dileu"
msgid "Replies"
msgstr "Atebion"
msgid "On"
msgstr "Ymlaen"
msgid "new"
msgstr "newydd"
msgid "Tags"
msgstr "Tagiau"
msgid "updated"
msgstr "wedi ei ddiweddaru"
msgid "Search"
msgstr "Chwilio"
msgid "None"
msgstr "Dim"
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"
msgid "edit"
msgstr "golygu"
msgid "Views"
msgstr "Gwelediadau"
msgid "Forum name"
msgstr "Enw'r fforwm"
msgid "Statistics"
msgstr "Ystadegaeth"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Created"
msgstr "Wedi ei greu"
msgid "Last post"
msgstr "Cofnod diwethaf"
msgid "Up"
msgstr "I fyny"
msgid "Last reply"
msgstr "Ateb diwethaf"
msgid "General"
msgstr "Cyffredin"
msgid "Forum"
msgstr "Fforwm"
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr "Rhannu eich syniadau a barn sy'n berthnasol i'r cofnod yma."
msgid "Down"
msgstr "I lawr"
msgid "reply"
msgstr "ateb"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "1 newydd                                        @count newydd"
msgid "Topics"
msgstr "Testunau"
msgid "Topic"
msgstr "Testun"
msgid "Posts"
msgstr "Cofnodion"
msgid "Forums"
msgstr "Fforymau"
msgid "Sticky"
msgstr "Gludiog"
msgid "Go to previous forum topic"
msgstr "Mynd i'r testun fforwm blaenorol"
msgid "Go to next forum topic"
msgstr "Mynd i'r testun fforwm nesaf"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Rhowch y termau yr ydych eisiau chwilio amdano i mewn."
msgid "Hot topic threshold"
msgstr "Trothwy testun chwilboeth"
msgid "Edit forum"
msgstr "Golygu fforwm"
msgid "sort by @s"
msgstr "dosbarthu drwy @s"
msgid "You are not allowed to post new content in forum."
msgstr "Does gennych ddim hawl cofnodi cynnwys newydd yn y fforwm."
msgid "The number of posts a topic must have to be considered \"hot\"."
msgstr "Rhaid ystyried y nifer o bostiadau i bob pwnc fel \"poeth\"."
msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post new content in forum."
msgstr "Mewngofnodi @login er mwyn cofnodi cynnwys newydd yn y fforwm."
