# Greek translation of Advanced Forum (6.x-2.0-alpha1)
# Copyright (c) 2010 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Forum (6.x-2.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-03 04:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-02 20:31+0000\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "διαγραφή"
msgid "Replies"
msgstr "Απαντήσεις"
msgid "My unread"
msgstr "Μη αναγνωσμένα"
msgid "new"
msgstr "νέο"
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες (ελεύθερη σήμανση)"
msgid "updated"
msgstr "ενημερώθηκε"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "edit"
msgstr "επεξεργασία"
msgid "Top"
msgstr "Κορυφή"
msgid "Views"
msgstr "Εμφανίσεις"
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"
msgid "n/a"
msgstr "δ/υ"
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"
msgid "Last post"
msgstr "Τελευταία δημοσίευση"
msgid "Last reply"
msgstr "Τελευταία απάντηση"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr ""
"Μοιραστείτε τις σκέψεις και τη γνώμη "
"σας σχετικά με αυτή την καταχώρηση."
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "reply"
msgstr "απάντηση"
msgid "1 reply"
msgid_plural "@count replies"
msgstr[0] "1 απάντηση"
msgstr[1] "@count απαντήσεις"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "1 νέο"
msgstr[1] "@count νέα"
msgid "View user profile."
msgstr "Προβολή προσωπικού προφίλ."
msgid "Topics"
msgstr "Θέματα"
msgid "Topic"
msgstr "Θέμα"
msgid "!Points"
msgstr "!Points"
msgid "Posts"
msgstr "Καταχωρίσεις"
msgid "Mark all topics read"
msgstr "Σημειώστε όλα τα θέματα ως διαβασμένα"
msgid "Mark all forums read"
msgstr "Σημειώστε όλα τα φόρουμ ως διαβασμένα"
msgid "Sticky"
msgstr "Υπόμνημα"
msgid "Go to previous forum topic"
msgstr "Προηγούμενο θέμα συζήτησης"
msgid "Go to next forum topic"
msgstr "Επόμενο θέμα συζήτησης"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr ""
"Πληκτρολογήστε τους όρους που θέλετε "
"να αναζητήσετε."
msgid "Hot topic threshold"
msgstr ""
"Όριο χαρακτηρισμού ενός θέματος σαν "
"\"καυτό\""
msgid "@user's picture"
msgstr "Εικόνα @user"
msgid "Locked"
msgstr "Κλειδωμένο"
msgid "Joined"
msgstr "Ημ. Εγγραφής"
msgid "sort by @s"
msgstr "ταξινόμηση κατά @s"
msgid "!title<br />by !author<br />@date_posted"
msgstr "!title<br />από !author<br />@date_posted"
msgid "!title<br />by !author<br />@time ago"
msgstr "!title<br />από !author<br />πριν από @time"
msgid "by !author<br />@date_posted"
msgstr "από !author<br />@date_posted"
msgid "by !author<br />@time ago"
msgstr "Από !author<br /> πριν από @time"
msgid "New posts"
msgstr "Νέα μηνύματα"
msgid "Advanced forum style"
msgstr "Εμφάνιση Advanced Forum"
msgid ""
"Choose which style to use for your forums. This will apply independent "
"of site theme."
msgstr ""
"Επιλέξτε το στυλ που θα "
"χρησιμοποιηθεί στα φόρουμ. Θα "
"εφαρμοστεί ανεξάρτητα από τη θεματική "
"παραλλαγή του ιστοτόπου."
msgid "Treat all site comments like forum posts"
msgstr ""
"Αντιμετώπιση όλων των σχολίων της "
"σελίδας ως μηνύματα στο φόρουμ"
msgid ""
"Choosing yes causes advanced forum to consider every comment a forum "
"comment and attempt to theme it that way. Some changes to your theme "
"may be required."
msgstr ""
"Επιλέγοντας ναι το Advanced Forum θα θεωρεί "
"όλα τα σχόλια ως σχόλια στο φόρουμ και "
"θα προσπαθεί να τα παρουσιάσει με "
"ανάλογο τρόπο. Πιθανόν να χρειάζονται "
"ορισμένες αλλαγές στην θεματική "
"παραλλαγή."
msgid "Hide the created column on the topic list"
msgstr ""
"Απόκρυψη της στήλης 'δημιουργήθηκε' "
"στη λίστα θεμάτων."
msgid ""
"This allows you to hide the created column on the topic list. Useful "
"if you want to move the created by information to underneath the topic "
"title."
msgstr ""
"Αυτό σας επιτρέπει να κρύψετε τη στήλη "
"'δημιουργήθηκε' στην λίστα των "
"θεμάτων. Χρήσιμο εάν θέλετε να "
"μεταφέρετε τις πληροφορίες "
"'δημιουργήθηκε από' κάτω από τον τίτλο "
"του θέματος."
msgid "Maximum number of pages to show on per title pager"
msgstr ""
"Μέγιστος αριθμός σελίδων που θα "
"φαίνονται ανά θέμα για γρήγορη "
"μετάβαση"
msgid ""
"Used on the pager under topic titles in topic list. e.g. entering 5 "
"will get you 1,2,3,4 ... 10"
msgstr ""
"Χρησιμοποιείται στην πλοήγηση κάτω "
"από τους τίτλους  στις λίστες θεμάτων. "
"Π.χ. εισάγοντας 5 θα λάβετε 1,2,3,4 ... 10"
msgid ""
"Core forum shows the number of new topics. If checked, Advanced Forum "
"will get the number of new comments as well and show it under "
"\"posts\" on the forum overview. Slow query not recommended on large "
"forums."
msgstr ""
"Το core forum δείχνει τον αριθμό των νέων "
"θεμάτων. Αν επιλεχθεί, το Advanced Forum θα "
"πάρει επίσης τον αριθμό των νέων "
"σχολίων, και θα το εμφανίζει κάτω από "
"τα \"δημοσιεύματα\" στην επισκόπηση του "
"φόρουμ. Αργό ερώτημα (sql query), δεν "
"συνίσταται σε μεγάλα φόρουμ."
msgid "Number of characters to display for the topic title"
msgstr ""
"Αριθμός χαρακτήρων που θα φαίνονται "
"στο τίτλο κάθε θέματος"
msgid "Used on main forum page. Enter 0 to use the full title."
msgstr ""
"Χρησιμοποιείται στην αρχική σελίδα "
"του φόρουμ. Εισάγετε 0 για να "
"χρησιμοποιήσετε ολόκληρο τον τίτλο."
msgid "Number of hours before switching to date posted in displays"
msgstr ""
"Μετά από πόσες ώρες να εμφανίζεται "
"ολόκληρη η ημερομηνία υποβολής"
msgid ""
"Will show \"time ago\" until this cutoff and then switch to actual "
"date posted."
msgstr ""
"Πριν από αυτή την ώρα ο χρόνος "
"υποβολής θα εμφανίζεται στη μορφή "
"\"πριν Χ λεπτα\" και μετά θα εμφανίζεται "
"η ακριβής ημερομηνία."
msgid "Use topic navigation"
msgstr "Χρησιμοποιήστε πλοήγηση θέματος"
msgid "No replies"
msgstr "Χωρίς απαντήσεις"
msgid "Post Reply"
msgstr "Υποβολή απάντησης"
msgid "(permalink)"
msgstr "(μόνιμος σύνδεσμος)"
msgid "This topic has been moved to !forum"
msgstr "Αυτό το θέμα έχει μεταφερθεί στο !forum"
msgid "All content in this forum has been marked as read"
msgstr ""
"Το περιεχόμενο σε αυτό το φόρουμ έχει "
"μαρκαριστεί ως διαβασμένο"
msgid "All forum content been marked as read"
msgstr ""
"Το περιεχόμενο σε ολόκληρο το φόρουμ "
"μαρκαρίστηκε ως διαβασμένο"
msgid "Last Page"
msgstr "Τελευταία σελίδα"
msgid "administer advanced forum"
msgstr "Διαχείριση του Advanced Forum"
msgid "view forum statistics"
msgstr "Προβολή στατιστικών για το φόρουμ"
msgid "Configure Advanced Forum with these settings."
msgstr ""
"Ρυθμίστε το Advanced Forum με αυτές τις "
"επιλογές."
msgid "Advanced Forum"
msgstr "Advanced Forum"
msgid "Enables the look and feel of other popular forum software."
msgstr ""
"Προσομοιάζει την εμφάνιση και αίσθηση "
"άλλων δημοφιλών λογισμικών φόρουμ."
msgid "What's Going On?"
msgstr "Τι συμβαίνει;"
msgid ""
"Currently active users: !current_total (!current_users users and "
"!current_guests guests)"
msgstr ""
"Ενεργοί χρήστες αυτή τη στιγμή: "
"!current_total (!current_users χρήστες και !current_guests "
"επισκέπτες)"
msgid "Topics: !topics, Posts: !posts, Users: !users"
msgstr ""
"Θέματα: !topics, Μηνύματα: !posts, Χρήστες: "
"!users"
msgid "Welcome to our latest member, !user"
msgstr "Καλώς ήρθες !user"
msgid "The number of posts a topic must have to be considered \"hot\"."
msgstr ""
"Ο αριθμός των καταχωρίσεων που πρέπει "
"να έχει ένα θέμα για να θεωρηθεί "
"\"καυτό\"."
msgid "No new"
msgstr "Χωρίς νέα"
msgid "New @node_type"
msgstr "Νέο: @node_type"
msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post new content in forum."
msgstr ""
"<a href=\"@login\">Συνδεθείτε</a> για να "
"δημοσιεύσετε νέο περιεχόμενο στο "
"φόρουμ."
msgid "Unanswered topics"
msgstr "Θέματα χωρίς απάντηση"
msgid "Active topics"
msgstr "Ενεργά θέματα"
msgid "Use taxonomy image in forum listing"
msgstr ""
"Να χρησιμοποιηθεί taxonomy image στη λίστα "
"του φόρουμ"
msgid "This topic has been moved to \"!forum\""
msgstr "Αυτό το θέμα έχει μεταφερθεί στο \"!forum\""
msgid "View topic"
msgstr "Προβολή θέματος"
msgid "Topic Icon"
msgstr "Εικονίδιο θέματος"
msgid "Icon that shows new posts, hot, sticky, locked, etc."
msgstr ""
"Εικονίδιο που δείχνει νέες "
"δημοσιεύσεις, καυτές, επισημασμένες, "
"κλειδωμένες, κλπ."
msgid "Topic Pager"
msgstr "Πλοηγός θεμάτων"
msgid "Small pager for individual topics."
msgstr "Μικρός πλοηγός για μεμονωμένα θέματα."
msgid "Forum topic list"
msgstr "Λίστα θεμάτων φόρουμ"
msgid "Total pages shown"
msgstr "Σελίδες που θα εμφανίζονται συνολικά"
msgid "Source of forum ID"
msgstr "Πηγή της ID του φόρουμ"
msgid "Boxy Stacked"
msgstr "Boxy οριζόντια"
msgid "Forum contains new posts"
msgstr "Το φόρουμ έχει νέα μηνύματα"
msgid "Forum contains no new posts"
msgstr "Το φόρουμ δεν έχει νέα μηνύματα"
msgid "Subforums"
msgstr "Υποκατηγορίες"
msgid "No new posts"
msgstr "Χωρίς νέα μηνύματα"
msgid "Hot topic with new posts"
msgstr "Καυτό θέμα με νέα μηνύματα"
msgid "Hot topic without new posts"
msgstr "Καυτό θέμα χωρίς νέα μηνύματα"
msgid "Sticky topic"
msgstr "Επισημασμένο θέμα"
msgid "Locked topic"
msgstr "Κλειδωμένο θέμα"
msgid "Sticky:"
msgstr "Επισημασμένο:"
msgid "Previous topic: @title"
msgstr "Προηγούμενο θέμα: @title"
msgid "Next topic: @title"
msgstr "Επόμενο θέμα: @title"
msgid "Naked"
msgstr "Γυμνό"
msgid "Naked Stacked"
msgstr "Γυμνό οριζόντια"
