# Norwegian Bokmål translation of Advanced Forum (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2020 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Forum (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "slett"
msgid "new"
msgstr "ny"
msgid "updated"
msgstr "oppdatert"
msgid "edit"
msgstr "rediger"
msgid "Top"
msgstr "Til toppen"
msgid "Views"
msgstr "Visninger"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikk"
msgid "n/a"
msgstr "&mdash;"
msgid "Last post"
msgstr "Siste innlegg"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr "Del dine tanker og meninger om denne artikkelen."
msgid "Image directory"
msgstr "Bildekatalog"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "reply"
msgstr "svar"
msgid "1 reply"
msgid_plural "@count replies"
msgstr[0] "1 svar"
msgstr[1] "@count svar"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "1 ny"
msgstr[1] "@count nye"
msgid "View user profile."
msgstr "Vis brukerprofil."
msgid "Topics"
msgstr "Emner"
msgid "!Points"
msgstr "!Points"
msgid "Posts"
msgstr "Innlegg"
msgid "Mark all topics read"
msgstr "Merk alle tråder som lest"
msgid "Mark all forums read"
msgstr "Merk alle fora som lest"
msgid "Sticky"
msgstr "Klistret"
msgid "Mark read"
msgstr "Merk som lest"
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
msgid "@user's picture"
msgstr "@users bilde"
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
msgid "Joined"
msgstr "Du er medlem i gruppa"
msgid "!title<br />by !author<br />@date_posted"
msgstr "!title<br />av !author<br />@date_posted"
msgid "!title<br />by !author<br />@time ago"
msgstr "!title<br />av !author<br />@time siden"
msgid "by !author<br />@date_posted"
msgstr "av !author<br />@date_posted"
msgid "by !author<br />@time ago"
msgstr "av !author<br />@time siden"
msgid "New Posts"
msgstr "Nye innlegg"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "User picture preset"
msgstr "Forhåndsinnstilling for brukerbilder"
msgid "Advanced forum style"
msgstr "Stil for avansert forum"
msgid ""
"Choose which style to use for your forums. This will apply independent "
"of site theme."
msgstr ""
"Velg stil (utseende) for forumene. De vil brukes uavhengig av "
"utseendemal for nettstedet."
msgid ""
"Images are assumed to be in the \"images\" subdirectory of your style. "
"If you need images to be somewhere else, put the full path here."
msgstr ""
"Avansert forum leter etter bilder i underkatalogen «images» under "
"utseendemalen din. Hvis du vil ha bildene et annet sted, oppgi den "
"fullstendige lenka her."
msgid "Use graphical buttons for links"
msgstr "Bruk grafiske knapper for lenker"
msgid ""
"Included buttons are in English. Uncheck this to use translatable "
"links instead."
msgstr ""
"De knappene som er inkludert har engelsk tekst. Fjern krysset her for "
"å bruke tekstlenker som kan oversettes i stedet."
msgid "Treat all site comments like forum posts"
msgstr "Behandle alle kommentarer på nettstedet som foruminnlegg"
msgid ""
"Choosing yes causes advanced forum to consider every comment a forum "
"comment and attempt to theme it that way. Some changes to your theme "
"may be required."
msgstr ""
"Hvis du velger ja vil avansert forum-modulen oppfatte alle kommentarer "
"på nettstedet som forumkommentarer, og prøve å vise dem på samme "
"måte. Dette valget vil kanskje gjøre det nødvendig å tilpasse "
"utseendemalen."
msgid "Forum and topic lists"
msgstr "Lister over fora og tråder"
msgid "Hide the created column on the topic list"
msgstr "Skjul «skrevet av»-kolonnen i oversikten over tråder"
msgid ""
"This allows you to hide the created column on the topic list. Useful "
"if you want to move the created by information to underneath the topic "
"title."
msgstr ""
"Lar deg skjule «skrevet av»-kolonnen i oversikter over tråder. "
"Nyttig hvis du vil flytte denne informasjonen til under "
"trådoverskriften."
msgid "Maximum number of pages to show on per title pager"
msgstr "Maksimalt antall sider som vises i sidetalloversiktene for hver tråd"
msgid ""
"Used on the pager under topic titles in topic list. e.g. entering 5 "
"will get you 1,2,3,4 ... 10"
msgstr ""
"Brukes under trådoverskrifter i emneoverskriften. Hvis du skriver 5 "
"får du 1, 2, 3, 4, ... 10"
msgid "Get the number of new comments per forum on the forum list"
msgstr "Vis antall nye kommentarer per forum på forumlista"
msgid ""
"Core forum shows the number of new topics. If checked, Advanced Forum "
"will get the number of new comments as well and show it under "
"\"posts\" on the forum overview. Slow query not recommended on large "
"forums."
msgstr ""
"Basisforumet viser antall nye tråder. Hvis avkrysset vil avansert "
"forum i tillegg hente antall nye kommentarer, og vise det under "
"«innlegg» i forumoversikten. Dette er en tidkrevende funksjon som "
"ikke anbefales på store fora."
msgid "Number of characters to display for the topic title"
msgstr "Antall tegn som skal vises for trådoverskriften"
msgid "Used on main forum page. Enter 0 to use the full title."
msgstr "Brukes på hovesida til forumet. Skriv 0 for å bruke hele tittelen."
msgid "Number of hours before switching to date posted in displays"
msgstr "Antall timer før bytte til dato i visninger"
msgid ""
"Will show \"time ago\" until this cutoff and then switch to actual "
"date posted."
msgstr ""
"Viser «tid siden» inntil denne grensa, og bytter så til å vise "
"datoen innlegget ble skrevet."
msgid "Use topic navigation"
msgstr "Bruk navigering mellom tråder"
msgid ""
"Core forum gets the next and previous topics and shows links to them "
"under the top post. This is turned off by default as the query has "
"performance issues and the placement of the links is poor."
msgstr ""
"Basisforumet viser lenker til neste og forrige tråd under det første "
"innlegget. Dette er slått av som standard i avansert forum fordi det "
"gir stor belastning på vevtjeneren, og fordi plasseringa av lenkene "
"er dårlig."
msgid ""
"Imagecache preset to use for forum avatars. Leave blank to not use "
"this feature."
msgstr ""
"Bruk forhåndsinnstilling fra «imagecache» for forumavatarer. La "
"denne stå tom hvis du ikke vil bruke denne egenskapen."
msgid "No replies"
msgstr "Ingen svar"
msgid "Post Reply"
msgstr "Skriv svar"
msgid "Post reply"
msgstr "Skriv svar"
msgid "Topic Locked"
msgstr "Tråden er låst"
msgid "This topic is locked"
msgstr "Denne tråden er låst"
msgid "(permalink)"
msgstr "(permanent lenke)"
msgid "New topic"
msgstr "Nytt emne"
msgid "New poll"
msgstr "Ny avstemning"
msgid "Forum Contains New Posts"
msgstr "Nye innlegg i forumet"
msgid "Forum Contains No New Posts"
msgstr "Ingen nye innlegg i forumet"
msgid "Forum is Locked"
msgstr "Forumet er låst"
msgid "Hot Thread (New)"
msgstr "Populær tråd (nye)"
msgid "Hot Thread (No New)"
msgstr "Populær tråd (ingen nye)"
msgid "No New Posts"
msgstr "Ingen nye innlegg"
msgid "Sticky Thread"
msgstr "Klistret tråd"
msgid "Locked Thread"
msgstr "Låst tråd"
msgid "new post folder"
msgstr "mappe med nye innlegg"
msgid "folder"
msgstr "mappe"
msgid "This topic has been moved to !forum"
msgstr "Denne tråden har blitt flyttet til !forum"
msgid "All content in this forum has been marked as read"
msgstr "Alt innhold i dette forumet er merket som lest"
msgid "All forum content been marked as read"
msgstr "Alt foruminnhold er merket som lest"
msgid "Last Page"
msgstr "Siste side"
msgid "administer advanced forum"
msgstr "administrer avansert forum"
msgid "view forum statistics"
msgstr "se på forumstatistikk"
msgid "Configure Advanced Forum with these settings."
msgstr "Konfigurer avansert forum med disse innstillingene"
msgid "Advanced Forum"
msgstr "Avansert forum"
msgid "Enables the look and feel of other popular forum software."
msgstr ""
"Tilpasser forumet så det ser ut som og oppfører seg mer som vanlige "
"forum."
msgid "What's Going On?"
msgstr "Hva skjer?"
msgid ""
"Currently active users: !current_total (!current_users users and "
"!current_guests guests)"
msgstr ""
"Aktive brukere: !current_total (!current_users brukere og "
"!current_guests gjester)"
msgid "Topics: !topics, Posts: !posts, Users: !users"
msgstr "Emner: !topics, innlegg: !posts, brukere: !users"
msgid "Welcome to our latest member, !user"
msgstr "Velkommen til vårt siste medlem, !user"
