# Swedish translation of Advanced Forum (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2015 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Forum (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-18 15:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "radera"
msgid "new"
msgstr "nytt"
msgid "updated"
msgstr "uppdaterad"
msgid "edit"
msgstr "redigera"
msgid "Top"
msgstr "Överst"
msgid "Views"
msgstr "Vyer"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
msgid "n/a"
msgstr "inte tillgänglig"
msgid "Last post"
msgstr "Senaste inlägg"
msgid "Page"
msgstr "Sida"
msgid "General"
msgstr "Allmän"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr ""
"Dela med dig av dina tankar och åsikter som har med detta inlägg att "
"göra."
msgid "Image directory"
msgstr "Bildkatalog"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "reply"
msgstr "svara"
msgid "1 reply"
msgid_plural "@count replies"
msgstr[0] "1 svar"
msgstr[1] "@count svar"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "1 nytt"
msgstr[1] "@count nya"
msgid "View user profile."
msgstr "Visa användarprofil."
msgid "Topics"
msgstr "Ämnen"
msgid "!Points"
msgstr "!Points"
msgid "Posts"
msgstr "Inlägg"
msgid "Mark all topics read"
msgstr "Märk alla trådar som lästa"
msgid "Mark all forums read"
msgstr "Märk alla forum som lästa"
msgid "Sticky"
msgstr "Klistrad"
msgid "Mark read"
msgstr "Markera som läst"
msgid "Reply"
msgstr "Besvara"
msgid "@user's picture"
msgstr "Bild för @user"
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
msgid "Joined"
msgstr "Medlem"
msgid "!title<br />by !author<br />@date_posted"
msgstr "!title<br />av !author<br />@date_posted"
msgid "!title<br />by !author<br />@time ago"
msgstr "!title<br />av !author<br />@time sedan"
msgid "by !author<br />@date_posted"
msgstr "av !author<br />@date_posted"
msgid "by !author<br />@time ago"
msgstr "av !author<br />@time sedan"
msgid "New Posts"
msgstr "Nya inlägg"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "User picture preset"
msgstr "Förhandsinställning för användarbild"
msgid "Advanced forum style"
msgstr "Stilmall för Advanced Forum"
msgid ""
"Choose which style to use for your forums. This will apply independent "
"of site theme."
msgstr ""
"Välj vilken stilmall som skall användas för dina forum. Detta "
"kommer att gälla oberoende av webbplatsen tema."
msgid ""
"Images are assumed to be in the \"images\" subdirectory of your style. "
"If you need images to be somewhere else, put the full path here."
msgstr ""
"Bilder förväntas vara i underkatalogen \"images\" för din stilmall. "
"Ange den fullständiga sökvägen här om du behöver ha bilderna "
"någon annanstans."
msgid "Use graphical buttons for links"
msgstr "Använd grafiska knappar för länkar"
msgid ""
"Included buttons are in English. Uncheck this to use translatable "
"links instead."
msgstr ""
"Inkluderade knappar är på engelska. Avbocka detta för att använda "
"översättningsbara länkar istället."
msgid "Treat all site comments like forum posts"
msgstr "Behandla alla kommentarer på webbplatsen som foruminlägg"
msgid ""
"Choosing yes causes advanced forum to consider every comment a forum "
"comment and attempt to theme it that way. Some changes to your theme "
"may be required."
msgstr ""
"Om du väljer ja så kommer Advanced Forum att behandla varje "
"kommentar som en kommentar i forum och försöka att temaanpassa dem "
"på det sättet. Vissa ändringar i ditt tema kan behövas."
msgid "Forum and topic lists"
msgstr "Forum och trådvisning"
msgid "Hide the created column on the topic list"
msgstr "Dölj kolumnen \"skapad\" i ämneslistan"
msgid ""
"This allows you to hide the created column on the topic list. Useful "
"if you want to move the created by information to underneath the topic "
"title."
msgstr ""
"Detta låter dig dölja kolumnen \"skapad\" på trådvisningen. "
"Användbart om du vill flytta informationen \"skapad av\" till "
"nedanför trådtiteln."
msgid "Maximum number of pages to show on per title pager"
msgstr "Största antal sidor att visa för varje titels paginerare"
msgid ""
"Used on the pager under topic titles in topic list. e.g. entering 5 "
"will get you 1,2,3,4 ... 10"
msgstr ""
"Används på pagineraren under trådämne i trådvisningen. Anges till "
"exempel 5 kommer du att få 1,2,3,4 ... 10"
msgid "Get the number of new comments per forum on the forum list"
msgstr "Erhålla antalet nya kommentarer för varje forum på forumlistan"
msgid ""
"Core forum shows the number of new topics. If checked, Advanced Forum "
"will get the number of new comments as well and show it under "
"\"posts\" on the forum overview. Slow query not recommended on large "
"forums."
msgstr ""
"Kärnforumet visar antalet nya trådar. Advanced Forum kommer även "
"att erhålla antalet nya kommentarer och visa detta under \"inlägg\" "
"på översikten för forum om detta är ikryssat. Slöar ned "
"databasfrågor och rekommenderas inte på stora forum."
msgid "Number of characters to display for the topic title"
msgstr "Antal tecken att visa för ämnets titel"
msgid "Used on main forum page. Enter 0 to use the full title."
msgstr "Används på forumets huvudsida. Ange 0 för den fullständiga titeln."
msgid "Number of hours before switching to date posted in displays"
msgstr "Antal timmar innan byte sker till datum för inlägg i visningar"
msgid ""
"Will show \"time ago\" until this cutoff and then switch to actual "
"date posted."
msgstr ""
"Kommer att visa \"tid sedan\" till denna nedräkning och sen byta till "
"aktuellt aktuellt datum för inlägget."
msgid "Use topic navigation"
msgstr "Använd trådnavigering"
msgid ""
"Core forum gets the next and previous topics and shows links to them "
"under the top post. This is turned off by default as the query has "
"performance issues and the placement of the links is poor."
msgstr ""
"Kärnforumet erhåller nästa och föregående tråd och visar dem som "
"länkar under översta inlägget. Detta är som standard avslaget "
"eftersom databasförfrågan har prestandaproblem och placeringen av "
"länkarna är dåliga."
msgid ""
"Imagecache preset to use for forum avatars. Leave blank to not use "
"this feature."
msgstr ""
"Förinställd Imagecache som används för forumavatarer. Lämna "
"blankt för att inte använda dig av denna egenskap."
msgid "No replies"
msgstr "Inga svar"
msgid "Post Reply"
msgstr "Skicka svar"
msgid "post-reply.png"
msgstr "post-reply.png"
msgid "Post reply"
msgstr "Skicka svar"
msgid "Topic Locked"
msgstr "Låst tråd"
msgid "This topic is locked"
msgstr "Denna tråd är låst"
msgid "locked-topic.png"
msgstr "locked-topic.png"
msgid "(permalink)"
msgstr "(permanent länk)"
msgid "new-topic.png"
msgstr "new-topic.png"
msgid "New topic"
msgstr "Ny tråd"
msgid "new-poll.png"
msgstr "new-poll.png"
msgid "New poll"
msgstr "Ny undersökning"
msgid "mark-read.png"
msgstr "mark-read.png"
msgid "forum-folder-new-posts.png"
msgstr "forum-folder-new-posts.png"
msgid "Forum Contains New Posts"
msgstr "Forum innehåller nya inlägg"
msgid "Forum Contains No New Posts"
msgstr "Forum innehåller inga nya inlägg"
msgid "forum-folder-locked.png"
msgstr "forum-folder-locked.png"
msgid "Forum is Locked"
msgstr "Forum är låst"
msgid "topic-new.png"
msgstr "topic-new.png"
msgid "topic-hot-new.png"
msgstr "topic-hot-new.png"
msgid "Hot Thread (New)"
msgstr "Het tråd (nytt)"
msgid "topic-hot.png"
msgstr "topic-hot.png"
msgid "Hot Thread (No New)"
msgstr "Het tråd (Inga nya)"
msgid "topic-default.png"
msgstr "topic-default.png"
msgid "No New Posts"
msgstr "Inga nya inlägg"
msgid "topic-sticky.png"
msgstr "topic-sticky.png"
msgid "Sticky Thread"
msgstr "Klistrad tråd"
msgid "topic-closed.png"
msgstr "topic-closed.png"
msgid "Locked Thread"
msgstr "Låst tråd"
msgid "new post folder"
msgstr "mapp med nya inlägg"
msgid "forum-folder.png"
msgstr "forum-folder.png"
msgid "folder"
msgstr "mapp"
msgid "This topic has been moved to !forum"
msgstr "Den här tråden har flyttats till !forum"
msgid "All content in this forum has been marked as read"
msgstr "Allt innehåll i detta forum har markerats som läst"
msgid "All forum content been marked as read"
msgstr "Allt innehåll i forum har markerats som läst"
msgid "reply.png"
msgstr "reply.png"
msgid "edit.png"
msgstr "edit.png"
msgid "delete.png"
msgstr "delete.png"
msgid "Last Page"
msgstr "Sista sidan"
msgid "administer advanced forum"
msgstr "administrera Advanced Forum"
msgid "view forum statistics"
msgstr "visa forumstatistik"
msgid "Configure Advanced Forum with these settings."
msgstr "Konfigurera Advanced Forum med dessa inställningar."
msgid "Advanced Forum"
msgstr "Advanced Forum"
msgid "Enables the look and feel of other popular forum software."
msgstr "Möjliggör utseendet och känslan från andra populära forum."
msgid "What's Going On?"
msgstr "Vad är det som händer?"
msgid ""
"Currently active users: !current_total (!current_users users and "
"!current_guests guests)"
msgstr ""
"Aktiva användare för närvarande: !current_total (!current_users "
"användare och !current_guests gäster)"
msgid "Topics: !topics, Posts: !posts, Users: !users"
msgstr "Trådar: !topics, Inlägg: !posts, Användare: !users"
msgid "Welcome to our latest member, !user"
msgstr "Ett välkomnande till vår senaste medlem: !user"
msgid "Jump to top of page"
msgstr "Hoppa till överst på sidan"
