# Hebrew translation of Advanced Forum (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2023 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Forum (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 21:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "new"
msgstr "חדש"
msgid "updated"
msgstr "עודכן"
msgid "edit"
msgstr "עריכה"
msgid "Top"
msgstr "עליון"
msgid "Views"
msgstr "היבטים"
msgid "Statistics"
msgstr "סטטיסטיקות"
msgid "n/a"
msgstr "-ללא-"
msgid "Last post"
msgstr "פרסום אחרון"
msgid "Page"
msgstr "דף"
msgid "General"
msgstr "כללי"
msgid "Forum"
msgstr "פורום"
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr "שתפו מחשבות ודעות לגבי פרסום זה."
msgid "Image directory"
msgstr "ספריית תמונות"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "reply"
msgstr "תשובה"
msgid "1 reply"
msgid_plural "@count replies"
msgstr[0] "תגובה אחת"
msgstr[1] "@count תגובות"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "אחד חדש"
msgstr[1] "@count חדשים"
msgid "View user profile."
msgstr "צפיה בפרופיל משתמש"
msgid "Topics"
msgstr "נושאים"
msgid "!Points"
msgstr "!Points"
msgid "Posts"
msgstr "הודעות"
msgid "Mark all topics read"
msgstr "סימון כל הנושאים כנקראו"
msgid "Mark all forums read"
msgstr "סימון כל הפורומים כנקראו"
msgid "Sticky"
msgstr "דביק"
msgid "Mark read"
msgstr "סימון כנקרא"
msgid "Reply"
msgstr "השב"
msgid "@user's picture"
msgstr "התמונה של @user"
msgid "Locked"
msgstr "נעול"
msgid "Joined"
msgstr "הצטרף"
msgid "!title<br />by !author<br />@date_posted"
msgstr "!title<br />מאת !author<br />@date_posted"
msgid "!title<br />by !author<br />@time ago"
msgstr "!title<br />מאת !author<br />לפני @time"
msgid "by !author<br />@date_posted"
msgstr "מאת !author<br />@date_posted"
msgid "by !author<br />@time ago"
msgstr "מאת !author<br />לפני @time"
msgid "New Posts"
msgstr "הודעות חדשות"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "User picture preset"
msgstr "תמונת משתמש טרם נבחרה"
msgid "Advanced forum style"
msgstr "סגנון פורום מתקדם"
msgid ""
"Choose which style to use for your forums. This will apply independent "
"of site theme."
msgstr ""
"יש לבחור את הסגנון שייושם בפורומים. "
"הסגנון יפעל ללא תלות בעיצוב האתר."
msgid ""
"Images are assumed to be in the \"images\" subdirectory of your style. "
"If you need images to be somewhere else, put the full path here."
msgstr ""
"התמונות אמורות להיות בתת־הספרייה "
"\"images\" של הסגנון שלך. במידה ויש צורך "
"להשתמש בתמונות במיקום אחר, יש להכניס "
"נתיב מלא כאן."
msgid "Use graphical buttons for links"
msgstr "שימוש בכפתורים גרפיים עבור קישורים"
msgid ""
"Included buttons are in English. Uncheck this to use translatable "
"links instead."
msgstr ""
"הכפתורים המצורפים הנם באנגלית. הסר "
"סימון מתיבה זו אם ברצונך להשתמש "
"בקישורים הניתנים לתרגום במקום."
msgid "Treat all site comments like forum posts"
msgstr "הצג את כל התגובות באתר כהודעות פורום"
msgid ""
"Choosing yes causes advanced forum to consider every comment a forum "
"comment and attempt to theme it that way. Some changes to your theme "
"may be required."
msgstr ""
"בחירה בכן תגרום לפורום המתקדם להחשיב "
"כל תגובה כתגובת פורום וליישם את הסגנון "
"בהתאם. ייתכן ויהיה צורך לבצע שינויים "
"בעיצוב."
msgid "Forum and topic lists"
msgstr "רשימות פורומים ונושאים"
msgid "Hide the created column on the topic list"
msgstr "הסתרת העמודות שנוצרו ברשימת הנושאים"
msgid ""
"This allows you to hide the created column on the topic list. Useful "
"if you want to move the created by information to underneath the topic "
"title."
msgstr ""
"מאפשר להסתיר את העמודות שנוצרו ברשימת "
"הנושאים. יעיל במידה ויש צורך להעביר את "
"מידע הכותב אל מתחת לכותרת הנושא."
msgid "Maximum number of pages to show on per title pager"
msgstr ""
"מספר מקסימלי של עמודים להציג בדפדוף "
"הכותרות"
msgid ""
"Used on the pager under topic titles in topic list. e.g. entering 5 "
"will get you 1,2,3,4 ... 10"
msgstr ""
"מיושם בדפדוף מתחת רשימת כותרות "
"הנושאים. לדוגמה במידה ותכניס 5 תקבל "
"1,2,3,4 ... 10"
msgid "Get the number of new comments per forum on the forum list"
msgstr ""
"קבלת מספר התגובות החדשות לפורום "
"ברשימת הפורומים."
msgid "Number of characters to display for the topic title"
msgstr "מספר התווים להציג בכותרת הנושא"
msgid "Used on main forum page. Enter 0 to use the full title."
msgstr ""
"מיושם בעמוד הראשי של הפורום. יש להכניס "
"0 בכדי להשתמש בכותרת מלאה."
msgid "Use topic navigation"
msgstr "שימוש בניווט לפי נושא"
msgid "No replies"
msgstr "ללא תגובות"
msgid "Post Reply"
msgstr "שליחת תגובה"
msgid "post-reply.png"
msgstr "post-reply.png"
msgid "Post reply"
msgstr "הגב להודעה"
msgid "Topic Locked"
msgstr "נושא נעול"
msgid "This topic is locked"
msgstr "נושא זה נעול"
msgid "locked-topic.png"
msgstr "locked-topic.png"
msgid "(permalink)"
msgstr "(קישור קבוע)"
msgid "new-topic.png"
msgstr "new-topic.png"
msgid "New topic"
msgstr "נושא חדש"
msgid "new-poll.png"
msgstr "new-poll.png"
msgid "New poll"
msgstr "סקר חדש"
msgid "mark-read.png"
msgstr "mark-read.png"
msgid "forum-folder-new-posts.png"
msgstr "forum-folder-new-posts.png"
msgid "Forum Contains New Posts"
msgstr "הפורום מכיל הודעות חדשות"
msgid "Forum Contains No New Posts"
msgstr "אין הודעות חדשות בפורום"
msgid "forum-folder-locked.png"
msgstr "forum-folder-locked.png"
msgid "Forum is Locked"
msgstr "הפורום נעול"
msgid "topic-new.png"
msgstr "topic-new.png"
msgid "topic-hot-new.png"
msgstr "topic-hot-new.png"
msgid "Hot Thread (New)"
msgstr "שירשור חם (חדש)"
msgid "topic-hot.png"
msgstr "topic-hot.png"
msgid "Hot Thread (No New)"
msgstr "שירשור חם (לא חדש)"
msgid "topic-default.png"
msgstr "topic-default.png"
msgid "No New Posts"
msgstr "אין הודעות חדשות"
msgid "topic-sticky.png"
msgstr "topic-sticky.png"
msgid "Sticky Thread"
msgstr "שירשור דביק"
msgid "topic-closed.png"
msgstr "topic-closed.png"
msgid "Locked Thread"
msgstr "שירשור נעול"
msgid "new post folder"
msgstr "תיקיית הודעות חדשה"
msgid "forum-folder.png"
msgstr "forum-folder.png"
msgid "folder"
msgstr "תיקייה"
msgid "This topic has been moved to !forum"
msgstr "נושא זה הועבר אל !forum"
msgid "All content in this forum has been marked as read"
msgstr "כל התוכן בפורום זה סומן כנקרא"
msgid "All forum content been marked as read"
msgstr "כל תוכן הפורום סומן כנקרא"
msgid "reply.png"
msgstr "reply.png"
msgid "edit.png"
msgstr "edit.png"
msgid "delete.png"
msgstr "delete.png"
msgid "Last Page"
msgstr "עמוד אחרון"
msgid "administer advanced forum"
msgstr "ניהול פורום מתקדם"
msgid "view forum statistics"
msgstr "צפייה בסטטיסטיקת פורום"
msgid "Configure Advanced Forum with these settings."
msgstr "התאמת פורום מתקדם עם הגדרות אלו."
msgid "Advanced Forum"
msgstr "פורום מתקדם"
msgid "Enables the look and feel of other popular forum software."
msgstr ""
"מאפשר את המראה והתחושה של תוכנות פורום "
"נפוצות אחרות."
msgid "What's Going On?"
msgstr "מה הולך כאן?"
msgid ""
"Currently active users: !current_total (!current_users users and "
"!current_guests guests)"
msgstr ""
"משתמשים פעילים כרגע: !current_total (!current_users "
"רשומים ו־!current_guests אורחים)"
msgid "Topics: !topics, Posts: !posts, Users: !users"
msgstr "נושאים: !topics, הודעות: !posts, רשומים: !users"
msgid "Welcome to our latest member, !user"
msgstr "המשתמש האחרון שנרשם הוא !user, ברוך הבא!"
