# Persian, Farsi translation of Advanced Forum (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2023 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Forum (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-13 17:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "new"
msgstr "جدید"
msgid "updated"
msgstr "به‌روز شد"
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Top"
msgstr "بالا"
msgid "Views"
msgstr "نماها"
msgid "Statistics"
msgstr "آمار"
msgid "n/a"
msgstr "هیچ"
msgid "Last post"
msgstr "آخرین ارسال"
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
msgid "General"
msgstr "عمومی"
msgid "Forum"
msgstr "انجمن"
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr ""
"افکار و دیدگاه‌های خود در رابطه این "
"محتوا را بیان کنید."
msgid "Image directory"
msgstr "پوشه تصاویر"
msgid "reply"
msgstr "پاسخ"
msgid "1 reply"
msgid_plural "@count replies"
msgstr[0] "۱ پاسخ"
msgstr[1] "@count پاسخ"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "1 جدید"
msgstr[1] "@count جدید"
msgid "View user profile."
msgstr "مشاهده نمایه کاربر."
msgid "Topics"
msgstr "موضوعات"
msgid "!Points"
msgstr "!Points"
msgid "Posts"
msgstr "ارسال‌ها"
msgid "Mark all topics read"
msgstr ""
"علامت‌زدن همه موضوعات بعنوان خوانده "
"شده"
msgid "Mark all forums read"
msgstr ""
"علامت‌زدن همه انجمن‌ها بعنوان خوانده "
"شده"
msgid "Sticky"
msgstr "ماندگار"
msgid "Reply"
msgstr "پاسخ"
msgid "@user's picture"
msgstr "تصویر @user"
msgid "Locked"
msgstr "قفل شده"
msgid "Joined"
msgstr "عضو شده"
msgid "!title<br />by !author<br />@date_posted"
msgstr "!title<br />توسط !author<br />@date_posted"
msgid "!title<br />by !author<br />@time ago"
msgstr "!title<br />توسط !author<br />@time پیش"
msgid "by !author<br />@date_posted"
msgstr "توسط !author<br />@date_posted"
msgid "by !author<br />@time ago"
msgstr "توسط !author<br />@time پیش"
msgid "New Posts"
msgstr "ارسال‌های جدید"
msgid "1"
msgstr "۱"
msgid "Advanced forum style"
msgstr "قالب انجمن پیشرفته"
msgid ""
"Choose which style to use for your forums. This will apply independent "
"of site theme."
msgstr ""
"قالبی که می‌خواهید برای انجمن‌هایتان "
"استفاده شود را انتخاب کنید. این قالب "
"مستقل از پوسته سایت‌تان اعمال می‌شود."
msgid ""
"Images are assumed to be in the \"images\" subdirectory of your style. "
"If you need images to be somewhere else, put the full path here."
msgstr ""
"فرض بر این است که تصاویر در زیرپوشه "
"\"images\" قالب‌تان قرار دارد. اگر محل "
"تصاویر فرق می‌کند، مسیر کامل آن را در "
"اینجا درج کنید."
msgid "Use graphical buttons for links"
msgstr ""
"استفاده از دکمه‌های گرافیکی برای "
"پیوند‌ها"
msgid "Treat all site comments like forum posts"
msgstr ""
"تمام دیدگاه‌های سایت به عنوان "
"ارسال‌های انجمن در نظر گرفته شود"
msgid ""
"Choosing yes causes advanced forum to consider every comment a forum "
"comment and attempt to theme it that way. Some changes to your theme "
"may be required."
msgstr ""
"انتخاب گزینه «بله» موجب می‌شود که "
"انجمن پیشرفته تمام دیدگاه‌ها را به "
"صورت دیدگاه انجمن در نظر بگیرد و به "
"همان صورت پوسته‌گذاری کند. برای این "
"کار ممکن است تغییراتی در پوسته شما "
"لازم باشد."
msgid "Forum and topic lists"
msgstr "لیست‌های موضوع و انجمن"
msgid "Hide the created column on the topic list"
msgstr ""
"مخفی نمودن ستون «ایجاد شده» در لیست "
"موضوعات"
msgid ""
"This allows you to hide the created column on the topic list. Useful "
"if you want to move the created by information to underneath the topic "
"title."
msgstr ""
"این گزینه امکان مخفی نمودن ستون «ایجاد "
"شده» را در لیست موضوعات فراهم می‌سازد. "
"برای مواقعی که می‌خواهید اطلاعات ستون "
"«ایجاد شده» را به پایین عنوان موضوع "
"انتقال دهید."
msgid "Maximum number of pages to show on per title pager"
msgstr ""
"حداکثر تعداد صفحات نمایش یافته برای "
"صفحه‌گذار مقابل عنوان‌ها"
msgid ""
"Used on the pager under topic titles in topic list. e.g. entering 5 "
"will get you 1,2,3,4 ... 10"
msgstr ""
"برای صفحه‌گذار زیر عنوان هر موضوع در "
"لیست موضوعات استفاده می‌شود. برای "
"مثال، وارد نمودن 5 موجب نمایش 1,2,3,4 ... 10 "
"می‌شود."
msgid "Get the number of new comments per forum on the forum list"
msgstr ""
"نمایش تعداد دیدگاه‌های جدید هر انجمن "
"در لیست انجمن‌ها"
msgid ""
"Core forum shows the number of new topics. If checked, Advanced Forum "
"will get the number of new comments as well and show it under "
"\"posts\" on the forum overview. Slow query not recommended on large "
"forums."
msgstr ""
"انجمن هسته تعداد موضوعات جدید را نمایش "
"می‌دهد. اگر این گزینه انتخاب شود، "
"انجمن پیشرفته تعداد دیدگاه‌های جدید "
"را نیز دریافت نموده و در «ارسال‌ها» در "
"جمع‌بندی انجمن نمایش می‌دهد. این "
"پرس‌وجو به کندی صورت می‌گیرد و برای "
"انجمن‌های بزرگ توصیه نمی‌شود."
msgid "Number of characters to display for the topic title"
msgstr ""
"تعداد کاراکترها برای نمایش در عنوان "
"موضوع"
msgid "Used on main forum page. Enter 0 to use the full title."
msgstr ""
"برای استفاده در صفحه اصلی انجمن. عدد 0 "
"را برای نمایش کامل عنوان وارد نمایید."
msgid "Number of hours before switching to date posted in displays"
msgstr ""
"تعداد ساعت‌ها قبل از جایگزینی به "
"تاریخ کامل ارسال در نمایش‌ها"
msgid ""
"Will show \"time ago\" until this cutoff and then switch to actual "
"date posted."
msgstr ""
"تا این برش زمانی از قالب «مدت پیش» "
"استفاده می‌شود و قدیمی‌تر از آن تاریخ "
"کامل ارسال جایگزین می‌شود."
msgid "Use topic navigation"
msgstr "استفاده از پیوندهای پیمایش در موضوعات"
msgid ""
"Core forum gets the next and previous topics and shows links to them "
"under the top post. This is turned off by default as the query has "
"performance issues and the placement of the links is poor."
msgstr ""
"انجمن هسته موضوعات بعدی و قبلی را "
"دریافت نموده و پیوندهایی به آنها را در "
"زیر موضوع اصلی نمایش می‌دهد. این "
"قابلیت به صورت پیش‌فرض غیرفعال است، "
"زیرا از لحاظ کارایی دارای مشکلاتی است "
"و جایگذاری پیوندها نیز ضعیف است."
msgid "No replies"
msgstr "بدون پاسخ"
msgid "Post Reply"
msgstr "ارسال پاسخ"
msgid "Post reply"
msgstr "ارسال پاسخ"
msgid "Topic Locked"
msgstr "موضوع قفل شده"
msgid "This topic is locked"
msgstr "این موضوع قفل شده است"
msgid "New topic"
msgstr "موضوع جدید"
msgid "New poll"
msgstr "نظرسنجی جدید"
msgid "Forum Contains New Posts"
msgstr "انجمن دارای پست‌ جدید است"
msgid "Forum Contains No New Posts"
msgstr "انجمن دارای پست جدیدی نیست"
msgid "Forum is Locked"
msgstr "انجمن قفل شده است"
msgid "No New Posts"
msgstr "بدون ارسال جدید"
msgid "new post folder"
msgstr "پوشه پست جدید"
msgid "folder"
msgstr "پوشه"
msgid "This topic has been moved to !forum"
msgstr "موضوع به !forum منتقل شده است."
msgid "Last Page"
msgstr "آخرین صفحه"
msgid "administer advanced forum"
msgstr "مدیریت انجمن پیشرفته"
msgid "view forum statistics"
msgstr "مشاهده آمار انجمن"
msgid "Configure Advanced Forum with these settings."
msgstr "پیکربندی انجمن پیشرفته با این تنظیمات."
msgid "Advanced Forum"
msgstr "انجمن پیشرفته"
msgid "What's Going On?"
msgstr "آمار و اطلاعات"
msgid ""
"Currently active users: !current_total (!current_users users and "
"!current_guests guests)"
msgstr ""
"کاربران فعال در حال حاضر: !current_total ( "
"!current_users کاربر و !current_guests میهمان )"
msgid "Topics: !topics, Posts: !posts, Users: !users"
msgstr ""
"موضوع‌ها: !topics، پست‌ها: !posts، کاربران: "
"!users"
msgid "Welcome to our latest member, !user"
msgstr ""
"به آخرین کاربر عضو شده خوش آمد میگوییم: "
"!user"
msgid "Jump to top of page"
msgstr "پرش به بالای صفحه"
