# Chinese, Simplified translation of Alldrupalthemes.com Basetheme (6.x-2.1)
# Copyright (c) 2023 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Alldrupalthemes.com Basetheme (6.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-11 07:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "首页"
msgid "Prefix"
msgstr "前缀"
msgid "Suffix"
msgstr "后缀"
msgid "left sidebar"
msgstr "左边栏"
msgid "Read more"
msgstr "更多"
msgid "right sidebar"
msgstr "右边栏"
msgid "footer"
msgstr "页脚"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "Links"
msgstr "链接"
msgid "header"
msgstr "页眉"
msgid "Preview"
msgstr "预览"
msgid "Default"
msgstr "默认"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "分类术语"
msgid "Comment"
msgstr "评论"
msgid "configure"
msgstr "配置"
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
msgid "Link text"
msgstr "链接文字"
msgid "HTML is allowed."
msgstr "允许HTML"
msgid "Title text (tool tip)"
msgstr "标题文字（工具提示）"
msgid "Displayed when hovering over link. Plain text only."
msgstr "当悬浮在链接上时显示。只有纯文本。"
msgid "Text or HTML placed before the link."
msgstr "文本或HTML放在链接的前面"
msgid "Text or HTML placed after the link."
msgstr "文本或HTML放在链接的后面"
msgid "The link when there are no comments."
msgstr "没有评论时的链接。"
msgid "The link when there are one or more comments."
msgstr "有一条或多条评论时的链接。"
msgid "Link text when there is 1 comment"
msgstr "有一条评论时的链接文本"
msgid "Link text when there are multiple comments"
msgstr "有多条评论时的链接文本"
msgid "HTML is allowed. @count will be replaced with the number of comments."
msgstr "允许HTML。 @count 将被替换成评论的数量。"
msgid "The link when there are one or more new comments."
msgstr "有一条或多条新评论时的链接。"
msgid "Link text when there is 1 new comment"
msgstr "有一条新评论时的链接文本。"
msgid "Link text when there are multiple new comments"
msgstr "有多条新评论时的链接文本。"
msgid "1 comment"
msgstr "1条评论"
msgid "@count comments"
msgstr "@count 条评论"
msgid "1 new comment"
msgstr "1条新评论"
msgid "@count new comments"
msgstr "@count 条新评论。"
msgid "Add new comment"
msgstr "添加新评论"
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "就此文章发表新评论"
msgid "Georgia"
msgstr "格鲁吉亚"
msgid "Animation Speed"
msgstr "展示速度"
msgid "!name"
msgstr "!name"
msgid "Unpublished"
msgstr "未发布"
msgid "Fade in"
msgstr "淡入"
msgid "edit block"
msgstr "编辑块"
msgid "edit the content of this block"
msgstr "编辑该区块内容"
msgid "configure this block"
msgstr "configure this block"
msgid "edit menu"
msgstr "编辑菜单"
msgid "edit the menu that defines this block"
msgstr "edit the menu that defines this block"
msgid "Node options"
msgstr "内容选项"
msgid "Use custom settings for each content type instead of the default above"
msgstr "Use custom settings for each content type instead of the default above"
msgid "When should taxonomy terms be displayed?"
msgstr "When should taxonomy terms be displayed?"
msgid "Never display taxonomy terms"
msgstr "Never display taxonomy terms"
msgid "Always display taxonomy terms"
msgstr "Always display taxonomy terms"
msgid "Only display taxonomy terms on full node pages"
msgstr "Only display taxonomy terms on full node pages"
msgid "Taxonomy display format"
msgstr "分类显示格式"
msgid "Display each vocabulary on a new line"
msgstr "在新行中显示每个词汇"
msgid "Display all taxonomy terms together in single list"
msgstr "显示所有的分类条款在同一个列表"
msgid "Customize the text of node links"
msgstr "自定义节点连接文字"
