# Hungarian translation of Alldrupalthemes.com Basetheme (6.x-2.1)
# Copyright (c) 2021 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Alldrupalthemes.com Basetheme (6.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-26 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Prefix"
msgstr "Előtag"
msgid "Suffix"
msgstr "Utótag"
msgid "left sidebar"
msgstr "bal oldalsáv"
msgid "Read more"
msgstr "Tovább"
msgid "right sidebar"
msgstr "jobb oldalsáv"
msgid "footer"
msgstr "lábléc"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Links"
msgstr "Hivatkozások"
msgid "header"
msgstr "fejléc"
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Taxonómiakifejezések"
msgid "Comment"
msgstr "Hozzászólás"
msgid "configure"
msgstr "beállít"
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
msgid "Link text"
msgstr "Hivatkozás szövege"
msgid "HTML is allowed."
msgstr "A HTML engedélyezve van."
msgid "Title text (tool tip)"
msgstr "Title szöveg (buboréksúgó)"
msgid "Displayed when hovering over link. Plain text only."
msgstr ""
"Egér fölé húzáskor való megjelenítés. Csak egyszerű "
"szövegnél."
msgid "Text or HTML placed before the link."
msgstr "A hivatkozás előtti szöveg vagy HTML."
msgid "Text or HTML placed after the link."
msgstr "A hivatkozás utáni szöveg vagy HTML."
msgid "The link when there are no comments."
msgstr "A hivatkozás amikor nem érkezett hozzászólás."
msgid "The link when there are one or more comments."
msgstr "A hivatkozás amikor egy vagy több hozzászólás érkezett."
msgid "Link text when there is 1 comment"
msgstr "Hivatkozás szövege 1 hozzászólás esetén"
msgid "Link text when there are multiple comments"
msgstr "Hivatkozás szövege több hozzászólás esetén"
msgid "HTML is allowed. @count will be replaced with the number of comments."
msgstr ""
"A HTML jelölések használata engedélyezett. A „@count” ki lesz "
"cserélve a hozzászólások számára."
msgid "The link when there are one or more new comments."
msgstr "A hivatkozás, amikor egy vagy több új hozzászólás érkezett."
msgid "Link text when there is 1 new comment"
msgstr "Hivatkozás szövege 1 hozzászólás esetén"
msgid "Link text when there are multiple new comments"
msgstr "Hivatkozás szövege több hozzászólás esetén"
msgid "1 comment"
msgstr "1 hozzászólás"
msgid "@count comments"
msgstr "@count hozzászólás"
msgid "1 new comment"
msgstr "1 új hozzászólás"
msgid "@count new comments"
msgstr "@count új hozzászólás"
msgid "Add new comment"
msgstr "Új hozzászólás"
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "Új hozzászólás beküldése."
msgid "Use IE PNG Fix"
msgstr "Rögzített IE PNG használata"
msgid "Georgia"
msgstr "Grúzia"
msgid "Animation Speed"
msgstr "Animáció sebessége"
msgid "!name"
msgstr "!name"
msgid "Unpublished"
msgstr "Rejtett"
msgid "Fade in"
msgstr "Felsejlés"
msgid "edit block"
msgstr "blokk szerkesztése"
msgid "edit the content of this block"
msgstr "a blokk tartalmának szerkesztése"
msgid "configure this block"
msgstr "a blokk beállítása"
msgid "edit menu"
msgstr "menü szerkesztése"
msgid "edit the menu that defines this block"
msgstr "a blokkot létrehozó menü szerkesztése"
msgid "Node options"
msgstr "Tartalmi lehetőségek"
msgid "Geneva"
msgstr "Genf"
msgid "Use custom settings for each content type instead of the default above"
msgstr ""
"A szokásos beállítások használata minden tartalomtípushoz a "
"lenti, alapértelmezés szerinti helyett"
msgid "When should taxonomy terms be displayed?"
msgstr "Mikor jelenjenek meg a taxonómiakifejezések?"
msgid "Never display taxonomy terms"
msgstr "A taxonómiakifejezések tiltása"
msgid "Always display taxonomy terms"
msgstr "A taxonomóia kifejezések mindig jelenjenek meg"
msgid "Only display taxonomy terms on full node pages"
msgstr "Csak a teljes tartalom oldalakon jelenjenek meg taxonómiakifejezések"
msgid "Taxonomy display format"
msgstr "A taxonómiakifejezések megjelenítési formája"
msgid "Display each vocabulary on a new line"
msgstr "Minden szótár külön sorban jelenjen meg"
msgid "Display all taxonomy terms together in single list"
msgstr "Minden taxonómiakifejezés közös listában jelenjen meg"
msgid "Customize the text of node links"
msgstr "A tartalom hivatkozásainak testreszabása"
msgid "Base Font"
msgstr "Alapértelmezett betűtípus"
msgid "Headings Font"
msgstr "Fejléc betűtípusa"
msgid "Arial, Helvetica"
msgstr "Arial, Helvetica"
msgid "Verdana"
msgstr "Verdana"
msgid "Lucida Grande, Lucida Sans Unicode"
msgstr "Lucida Grande, Lucida Sans Unicode"
msgid "Tahoma"
msgstr "Tahoma"
msgid "Times New Roman"
msgstr "Times New Roman"
msgid "Green and Orange"
msgstr "Zöld és narancs"
msgid "Midnight"
msgstr "Éjfél"
