# Lithuanian translation of Administration menu (6.x-1.9)
# Copyright (c) 2023 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Administration menu (6.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-22 20:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Pradžia"
msgid "Administration"
msgstr "Administravimas"
msgid "None"
msgstr "Joks"
msgid "Weight"
msgstr "Svoris"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Papildomi nustatymai"
msgid "Display all menu items"
msgstr "Rodyti visus meniu punktus"
msgid "access administration menu"
msgstr "naudotis administravimo meniu"
msgid "Enable developer modules"
msgstr "Įjungti kūrėjo modulius"
msgid "Disable developer modules"
msgstr "Išjungti kūrėjo modulius"
msgid "Collapse fieldsets on modules page"
msgstr "Suskleisti laukelių rinkinius modulių puslapyje"
msgid "Current anonymous / authenticated users"
msgstr "Dabartinis anoniminis / prisijungęs narys"
msgid "Disabled these modules: !module-list."
msgstr "Išjungta šiuose moduliuose: !module-list."
msgid "No developer modules are enabled."
msgstr "Kūrėjo moduliai įjungti."
msgid "display drupal links"
msgstr "rodyti drupal nuorodas"
msgid "Menu link ID"
msgstr "Meniu nuorodos ID"
msgid "Adjust top margin"
msgstr "Nustatyti viršutinę paraštę"
msgid ""
"If enabled, the site output is shifted down approximately 20 pixels "
"from the top of the viewport to display the administration menu. If "
"disabled, some absolute- or fixed-positioned page elements may be "
"covered by the administration menu."
msgstr ""
"Jei įjungta svetainės viršutinė paraštė padidėją apie 20 "
"taškų, tam kad tilptu administravimo meniu. Jei išjungta "
"administravimo meniu gali uždengti kai kuriuos absolute- ar fixed- "
"pozicijos puslapio elementus."
msgid "Keep menu at top of page"
msgstr "Laikyti meniu puslapio viršuje"
msgid ""
"If enabled, the administration menu is always displayed at the top of "
"the browser viewport (even after the page is scrolled). <strong>Note: "
"In some browsers, this setting results in a malformed page, an "
"invisible cursor, non-selectable elements in forms, or other issues. "
"Disable this option if these issues occur.</strong>"
msgstr ""
"Jei įjungta administravimo meniu visada bus rodomas naršyklės lango "
"viršuje, net jei puslapis paslinktas žemyn. <strong>Atminkite: Kai "
"kuriose naršyklėse, šis parametras lemia neteisingą puslapių "
"rodymą, nematomą kursorių, formų elementai ne pasirenkami, ar "
"kitos problemos. Jei šios problemos pasireiškia išjunkite šią "
"funkciją.</strong>"
msgid ""
"If enabled, fieldsets on the <a href=\"!modules-url\">modules</a> page "
"are automatically collapsed when loading the page."
msgstr ""
"Jei įjungta, laukelių rinkiniai <a "
"href=\"!modules-url\">modulių</a> puslapyje automatiškai bus "
"suskleisti."
msgid ""
"If the Utility module was installed for this purpose, it can be safely "
"disabled and uninstalled."
msgstr ""
"Jei šiam tikslui buvo įdiegtas Utility modulis jie gali būt saugiai "
"išjungtas ir išdiegtas."
msgid "Move local tasks into menu"
msgstr "Perkelti vietines užduotis į meniu"
msgid ""
"If enabled, the tabs on the current page are moved into the "
"administration menu. This feature is only available in themes that use "
"the CSS classes <code>tabs primary</code> and <code>tabs "
"secondary</code> for tabs."
msgstr ""
"Jei įjungta kortelės esančio puslapio bus perkeltos į "
"administravimo meniu. Ši galimybė įmanoma tik temose kurios "
"kortelėms naudoja CSS klasę <code>tabs primary</code> ir <code>tabs "
"secondary</code>"
msgid "Administration menu settings"
msgstr "Administravimo meniu nuostatos"
msgid "Parent link ID"
msgstr "Tėvinės nuorodos ID"
msgid "Display additional data for each menu item"
msgstr "Rodyti papildomus duomenis kiekvienam meniu elementui"
msgid "Display the selected items next to each menu item link."
msgstr "Rodyti pasirinktus elementus prie kiekvieno meniu punkto nuorodos."
msgid ""
"If enabled, all menu items are displayed regardless of your site "
"permissions. <em>Note: Do not enable on a production site.</em>"
msgstr ""
"Jei įjungta visi meniu elementai yra rodomi nepriklausomai nuo jūsų "
"svetainės nuostatų. <em>Atminkite: Neįjunkite veikiančioje "
"svetainėje.</em>"
msgid "Enabled these modules: !module-list."
msgstr "Įjungta šiuose moduliuose: !module-list."
msgid ""
"The administration menu module provides a dropdown menu arranged for "
"one- or two-click access to most administrative tasks and other common "
"destinations (to users with the proper permissions). Use the settings "
"below to customize the appearance of the menu."
msgstr ""
"Administravimo meniu modulis suteikia galimybę pasiekti visas "
"administravimo užduotis vienu ar keliais paspaudimais, pasinaudojus "
"iššokančiu meniu. Žemiau galite nustatyti meniu rodymą."
msgid ""
"The administration menu module provides a dropdown menu arranged for "
"one- or two-click access to most administrative tasks and other common "
"destinations (to users with the proper permissions). Administration "
"menu also displays the number of anonymous and authenticated users, "
"and allows modules to add their own custom menu items. Integration "
"with the menu varies from module to module; the contributed module <a "
"href=\"@drupal\">Devel</a>, for instance, makes strong use of the "
"administration menu module to provide quick access to development "
"tools."
msgstr ""
"Administravimo meniu modulis suteikia galimybę pasiekti visas "
"administravimo užduotis vienu ar keliais paspaudimais, pasinaudojus "
"iššokančiu meniu. Žemiau galite nustatyti meniu rodymą. "
"Administravimo meniu taip pat rodomas anoniminiams ir prisijungusiems "
"nariams taip pat suteikia galimybę savitiems moduliams pridėti meniu "
"punktus. Meniu integracija gali variuoti priklausomai nuo modulių, "
"pvz.: modulis <a href=\"@drupal\">Devel</a> suteikia greitą prieigą "
"prie kūrėjo įrankių."
msgid ""
"The administration menu <a href=\"@settings\">settings page</a> allows "
"you to modify some elements of the menu's behavior and appearance. "
"Since the appearance of the menu is dependent on your site theme, "
"substantial customizations require modifications to your site's theme "
"and CSS files. See the advanced module README.txt file for more "
"information on theme and CSS customizations."
msgstr ""
"Administravimo meniu nuostatų puslapis suteikia galimybę pakeisti "
"kai kurių meniu elementų elgiasi ir atvaizdavimą. Kadangi "
"atvaizdavimas priklauso nuo svetainės temos todėl svarbius "
"pakeitimus reiktu atlikti svetainės temos CSS bylose. Platesnę "
"informaciją rasite README.txt byloje."
msgid ""
"The menu items displayed in the administration menu depend upon the "
"actual permissions of the viewer. First, the administration menu is "
"only displayed to users in roles with the <em>Access administration "
"menu</em> (admin_menu module) permission. Second, a user must be a "
"member of a role with the <em>Access administration pages</em> (system "
"module) permission to view administrative links. And, third, only "
"currently permitted links are displayed; for example, if a user is not "
"a member of a role with the permissions <em>Administer "
"permissions</em> (user module) and <em>Administer users</em> (user "
"module), the <em>User management</em> menu item is not displayed."
msgstr ""
"Meniu punktai rodomi administravimo meniu priklauso nuo nario, kuris "
"peržiūri, leidimų. Pirmiausia administravimo meniu rodomas nariams "
"kurie turi <em>Naudotis administravimo meniu</em>(admin_menu modulis) "
"leidimą. Antra narys turi priklausyti rolei kurie turi <em>Naudotis "
"administravimo puslapiais</em> (sistemos modulis) leidimą, tam kad "
"matytų administravimo nuorodas. Ir trečia tik dabar leidžiamos "
"nuorodos matomos; pvz.: jei narys neturi leidimų <em>Administruoti "
"leidimus</em> (narių modulis) ir <em>Administruoti narius</em> "
"(narių modulis) jam nebus rodomas <em>Narių valdymas</em> meniu "
"punktas."
msgid "Administration menu"
msgstr "Administravimo meniu"
msgid "Adjust administration menu settings."
msgstr "Derinti administravimo meniu nuostatas."
msgid ""
"Provides a dropdown menu to most administrative tasks and other common "
"destinations (to users with the proper permissions)."
msgstr ""
"Teikia iškrentanti meniu daugeliui administravimo užduotims ir "
"kitiems tikslams (nariams su tinkamais leidimais)."
msgid ""
"If the administration menu displays duplicate menu items, you may need "
"to rebuild your menu items using the <em>Wipe and rebuild</em> button."
msgstr ""
"Jei administravimo meniu vaizduoja dvigubus meniu elementus jums "
"reiktų perkrauti meniu pasinaudojus <em>Valyti ir perkrauti</em> "
"mygtuką."
msgid "Wipe and rebuild"
msgstr "Valyti ir perkrauti"
msgid "@count-anon / @count-auth !icon"
msgstr "@count-anon / @count-auth !icon"
