# Occitan translation of Administration menu (6.x-1.7)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Administration menu (6.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-10 16:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Acuèlh"
msgid "Administration"
msgstr "Administracion"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Paramètres avançats"
msgid "Display all menu items"
msgstr "Afichar totes los elements de menú"
msgid "Enable developer modules"
msgstr "Activar los moduls per desvolopaire"
msgid "Disable developer modules"
msgstr "Desactivar los moduls per desvolopaire"
msgid "Current anonymous / authenticated users"
msgstr "Utilizaires anonims / authentifiés actuals"
msgid "Disabled these modules: !module-list."
msgstr "Aquestes moduls son estats desactivats : !modul-list."
msgid "No developer modules are enabled."
msgstr "Aucun modul per desvolopaire n'est activat."
msgid "Menu link ID"
msgstr "ID del ligam de menú"
msgid "Adjust top margin"
msgstr "Ajustar la marge del haut"
msgid "Keep menu at top of page"
msgstr "Garder lo menú amont de pagina"
msgid ""
"If the Utility module was installed for this purpose, it can be safely "
"disabled and uninstalled."
msgstr ""
"Se lo modul Utility a été installat dins aquesta tòca, pòt èsser "
"desactivat e desinstallat sens danger."
msgid "Move local tasks into menu"
msgstr "Desplaçar los prètzfaches localas (local tasks) dins lo menú"
msgid "Administration menu settings"
msgstr "Paramètres del menú d'administracion"
msgid "Parent link ID"
msgstr "ID del ligam parent"
msgid "Display additional data for each menu item"
msgstr "Afichar des donadas addicionalas per cada element de menú"
msgid "Display the selected items next to each menu item link."
msgstr ""
"Afichar los elements seleccionats a costat de cada ligam d'element de "
"menú."
msgid ""
"If enabled, all menu items are displayed regardless of your site "
"permissions. <em>Note: Do not enable on a production site.</em>"
msgstr ""
"Se activat, totes los elements de menú son afichats, sens tenir "
"compte des permissions de vòstre site.<em>Nòta : ne pas activar sus "
"un site en production.</em>"
msgid "Enabled these modules: !module-list."
msgstr "Avètz activat aquestes moduls : !modul-list."
msgid ""
"The administration menu module provides a dropdown menu arranged for "
"one- or two-click access to most administrative tasks and other common "
"destinations (to users with the proper permissions). Use the settings "
"below to customize the appearance of the menu."
msgstr ""
"Lo modul Administration Menu provesís un menú desenrotlant conçu "
"per l'accès en un o deux clics a la màger part des prètzfaches "
"administratives et a d'autres destinacions correntas (pour los "
"utilizaires amb los dreches apropariats). Utilizar los paramètres "
"çaijós per personalizar l'apparence del menú."
msgid ""
"The administration menu module provides a dropdown menu arranged for "
"one- or two-click access to most administrative tasks and other common "
"destinations (to users with the proper permissions). Administration "
"menu also displays the number of anonymous and authenticated users, "
"and allows modules to add their own custom menu items. Integration "
"with the menu varies from module to module; the contributed module <a "
"href=\"@drupal\">Devel</a>, for instance, makes strong use of the "
"administration menu module to provide quick access to development "
"tools."
msgstr ""
"Lo modul Administration Menu provesís un menú desenrotlant conçu "
"per l'accès en un o deux clics a la màger part des prètzfaches "
"administratives et a d'autres destinacions correntas (pour los "
"utilizaires amb los dreches apropariats). Administration Menu aficha "
"tanben lo nombre d'utilizaires anonims e authentifiés e permet als "
"modulss d'apondre lors propares elements de menú personalizats. "
"L'intégration dins lo menú varie segon lo modul ; lo modul "
"contribué <a href=\"@drupal\">Devel</a>, per exemple, s'appuie sus "
"Administration Menu per provesir un accès rapide a las aisinas de "
"desvolopament."
msgid ""
"The administration menu <a href=\"@settings\">settings page</a> allows "
"you to modify some elements of the menu's behavior and appearance. "
"Since the appearance of the menu is dependent on your site theme, "
"substantial customizations require modifications to your site's theme "
"and CSS files. See the advanced module README.txt file for more "
"information on theme and CSS customizations."
msgstr ""
"La <a href=\"@settings\">pagina de paramètres</a> del modul "
"d'administracion vous permet de modificar certans elements de "
"comportement e d'apparence del menú. Puisque l'apparence del menú es "
"dépendante del tèma de vòstre site, des personalizacions "
"substantielles requièrent des modificacions als fichièrs CSS e de "
"tèma de vòstre site. Veire lo fichièr de modul avançat README.txt "
"per mai d'informacions sus las personalizacions de tèma e de CSS."
msgid ""
"The menu items displayed in the administration menu depend upon the "
"actual permissions of the viewer. First, the administration menu is "
"only displayed to users in roles with the <em>Access administration "
"menu</em> (admin_menu module) permission. Second, a user must be a "
"member of a role with the <em>Access administration pages</em> (system "
"module) permission to view administrative links. And, third, only "
"currently permitted links are displayed; for example, if a user is not "
"a member of a role with the permissions <em>Administer "
"permissions</em> (user module) and <em>Administer users</em> (user "
"module), the <em>User management</em> menu item is not displayed."
msgstr ""
"Las elements de menú afichats dins lo menú d'administracion "
"dépendent des permissions réelles de l'utilizaire. Primièrament, lo "
"menú d'administracion n'est afichat que pels utilizaires als rôles "
"possédant la permission <em>Accedir al menú d'administracion</em> "
"(modul admin_menú). Deuxièmement, un utilizaire deu èsser membre "
"d'un ròtle possédant la permission  <em>Accedir a las paginas "
"d'administracion</em> (modul system), afin de veire los ligams "
"d'administracion. Enfin, troisièmement, seuls les ligams réellement "
"autorizats son afichats. Per exemple, se un utilizaire es pas membre "
"d'un ròtle possédant la permission <em>Administrar las "
"permissions</em> (modul user), l'element de menú <em>Gestion des "
"utilizaires</em> es pas afichat."
msgid "Administration menu"
msgstr "Menú d'administracion"
msgid "Adjust administration menu settings."
msgstr "Ajustar los paramètres del menú d'administracion."
msgid ""
"Provides a dropdown menu to most administrative tasks and other common "
"destinations (to users with the proper permissions)."
msgstr ""
"Provesís un menú desenrotlant pels prètzfaches administratives les "
"mai correntas, e per d'autres destinacions usuelles (pour los "
"utilizaires possédant las permissions apropariadas)."
