# Portuguese, Portugal translation of Administration menu (6.x-1.6)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Administration menu (6.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-16 10:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Administration"
msgstr "Administração"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Definições avançadas"
msgid "Display all menu items"
msgstr "Mostrar todos os itens do menu"
msgid "access administration menu"
msgstr "aceder ao menu de administração"
msgid "Enable developer modules"
msgstr "Ativar módulos de desenvolvimento"
msgid "Disable developer modules"
msgstr "Desativar módulos de desenvolvimento"
msgid "Current anonymous / authenticated users"
msgstr "Actual anónimo / utilizadores autenticados"
msgid "Disabled these modules: !module-list."
msgstr "Desativar estes módulos: !module-list."
msgid "No developer modules are enabled."
msgstr "Nenhum módulo desenvolvedor ativo."
msgid "display drupal links"
msgstr "mostrar ligações do Drupal"
msgid "Menu link ID"
msgstr "ID da ligação do menu"
msgid "Adjust top margin"
msgstr "Ajuste da margem superior"
msgid ""
"If enabled, the site output is shifted down approximately 20 pixels "
"from the top of the viewport to display the administration menu. If "
"disabled, some absolute- or fixed-positioned page elements may be "
"covered by the administration menu."
msgstr ""
"Se activado, a saída do local é deslocada para baixo cerca de 20 "
"pixels do topo da janela de exibição para exibir o menu de "
"administração. Se desabilitado, alguns absoluta ou elementos de "
"página fixo posicionado pode ser coberta pelo menu de "
"administração."
msgid "Keep menu at top of page"
msgstr "Mantenha o menu no topo da página"
msgid ""
"If the Utility module was installed for this purpose, it can be safely "
"disabled and uninstalled."
msgstr ""
"Se o módulo utilitário foi instalado para o efeito, podem ser "
"facilmente desactivado e desinstalado."
msgid "Move local tasks into menu"
msgstr "Mover tarefas locais em menu"
msgid "Administration menu settings"
msgstr "Definições do menu de administração"
msgid "Parent link ID"
msgstr "ID do link pai"
msgid "Display additional data for each menu item"
msgstr "Exibir dados adicionais para cada item do menu"
msgid "Display the selected items next to each menu item link."
msgstr "Exibe os itens selecionados ao lado de cada link de entrada de menu."
msgid "Enabled these modules: !module-list."
msgstr "Ativar estes módulos: !module-list."
msgid ""
"The administration menu module provides a dropdown menu arranged for "
"one- or two-click access to most administrative tasks and other common "
"destinations (to users with the proper permissions). Use the settings "
"below to customize the appearance of the menu."
msgstr ""
"O módulo do menu de administração fornece um menu suspenso "
"organizado para acesso com um ou dois cliques à maioria das tarefas "
"administrativas e outros destinos comuns (para utilizadores com as "
"permissões adequadas). Assim pode utilizar as configurações abaixo "
"para personalizar a aparência do menu."
msgid "Administration menu"
msgstr "Menu de administração"
msgid "Adjust administration menu settings."
msgstr "Ajustar as definições de menu de administração."
msgid "Wipe and rebuild"
msgstr "Limpar e reconstruir"
msgid "@count-anon / @count-auth !icon"
msgstr "@count-anon / @count-auth !icon"
