# Ukrainian translation of Admin Access (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2024 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Admin Access (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-09 12:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Administer"
msgstr "Адміністрування"
msgid "Access control"
msgstr "Контроль доступу"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
msgid "Content management"
msgstr "Керування вмістом"
msgid "Create content"
msgstr "Створити вміст"
msgid "Configure permissions"
msgstr "Налаштувати повноваження"
msgid "User management"
msgstr "Керування користувачами"
msgid "Site configuration"
msgstr "Налаштування сайту"
msgid "Get help"
msgstr "Звернутись за допомогою"
msgid "Site building"
msgstr "Конструювання сайту"
msgid "Reports"
msgstr "Звіти"
msgid "You do not have any administrative items."
msgstr ""
"Ви не маєте жодних адміністративних "
"елементів."
msgid ""
"One or more problems were detected with your Drupal installation. "
"Check the <a href=\"@status\">status report</a> for more information."
msgstr ""
"При встановленні Drupal виникла одна або "
"кілька помилок. Додаткова інформація "
"на сторінці <a href=\"@status\">Звіт про "
"стан</a>."
msgid "Help topics"
msgstr "Розділи довідки"
msgid "Help is available on the following items:"
msgstr "В наявності є довідка з наступних тем:"
msgid "No help is available for module %module."
msgstr "Довідка для модуля %module відсутня."
msgid "@module administration pages"
msgstr "Сторінки адміністрування модуля @module"
msgid "By module"
msgstr "За модулем"
msgid "Manage your site's content."
msgstr "Керувати вмістом Вашого сайту."
msgid "Control how your site looks and feels."
msgstr ""
"Налаштування зовнішнього вигляду "
"сайту."
msgid "Adjust basic site configuration options."
msgstr ""
"Встановлює базові настройки "
"конфігурації сайту."
msgid "Manage your site's users, groups and access to site features."
msgstr ""
"Керувати користувачами Вашого сайту, "
"групами користувачів та доступом до "
"функцій сайту."
msgid "View reports from system logs and other status information."
msgstr ""
"Перегляд системного журналу й іншої "
"інформації про стан сайту"
