# Polish translation of Admin Access (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2012 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Admin Access (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-22 14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Administer"
msgstr "Administruj"
msgid "Access control"
msgstr "Kontrola dostępu"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Content management"
msgstr "Zarządzanie zawartością"
msgid "Create content"
msgstr "Dodaj zawartość"
msgid "Configure permissions"
msgstr "Konfiguracja uprawnień"
msgid "User management"
msgstr "Zarządzanie użytkownikami"
msgid "Site configuration"
msgstr "Konfiguracja witryny"
msgid "Get help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Site building"
msgstr "Budowa witryny"
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"
msgid "You do not have any administrative items."
msgstr "Żadne zadania administracyjne nie są dostępne."
msgid ""
"One or more problems were detected with your Drupal installation. "
"Check the <a href=\"@status\">status report</a> for more information."
msgstr ""
"Wystąpiły problemy w funkcjonowaniu witryny. Więcej informacji w <a "
"href=\"@status\">raporcie o stanie witryny</a>."
msgid "Help topics"
msgstr "Zagadnienia"
msgid "Help is available on the following items:"
msgstr "Dostępne są informacje na temat następujących składników:"
msgid "No help is available for module %module."
msgstr "Brak dokumentacji dla modułu %module."
msgid "@module administration pages"
msgstr "Strony zarządzania modułem @module"
msgid "By module"
msgstr "Wedle modułów"
msgid "Manage your site's content."
msgstr "Zarządzanie treściami w witrynie."
msgid "Control how your site looks and feels."
msgstr "Sposób prezentacji witryny."
msgid "Adjust basic site configuration options."
msgstr "Podstawowe ustawienia."
msgid "Manage your site's users, groups and access to site features."
msgstr ""
"Służy do zarządzania użytkownikami witryny, grupami "
"użytkowników, a także ich uprawnieniami."
msgid "View reports from system logs and other status information."
msgstr ""
"Komunikaty zapisywane do dzienników i inne informacje dotyczące "
"stanu systemu."
