# Galician translation of Admin Access (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2010 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Admin Access (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-08 07:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 15:16+0000\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Administer"
msgstr "Administrar"
msgid "Access control"
msgstr "Control de acceso"
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
msgid "Content management"
msgstr "Administración do contido"
msgid "Create content"
msgstr "Crear contido"
msgid "Configure permissions"
msgstr "Configurar permisos"
msgid "User management"
msgstr "Xestión de usuarios/as"
msgid "Site configuration"
msgstr "Configuración do sitio"
msgid "Get help"
msgstr "Obter axuda"
msgid "Site building"
msgstr "Construción do sitio"
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
msgid "You do not have any administrative items."
msgstr "Non tes ningún elemento de administración."
msgid ""
"One or more problems were detected with your Drupal installation. "
"Check the <a href=\"@status\">status report</a> for more information."
msgstr ""
"Detectáronse un ou máis problemas na instalación de Drupal. Para "
"máis información, revise o <a href=\"@status\">informe de "
"estado</a>.\""
msgid "Help topics"
msgstr "Temas de axuda"
msgid "Help is available on the following items:"
msgstr "Hai axuda dispoñible sobre os seguintes elementos:"
msgid "No help is available for module %module."
msgstr "Non hai axuda para o módulo %module."
msgid "@module administration pages"
msgstr "Páxinas de administración de @module"
msgid "By module"
msgstr "Por módulo"
msgid "Manage your site's content."
msgstr "Administrar o contido do seu sitio."
msgid "Control how your site looks and feels."
msgstr "Controla o aspecto xeral do sitio."
msgid "Adjust basic site configuration options."
msgstr "Axustar opciones básicas de configuración do sitio."
msgid "Manage your site's users, groups and access to site features."
msgstr ""
"Administrar os/as usuarios/as do seu sitio, os grupos e as "
"características de acceso ao sitio."
msgid "View reports from system logs and other status information."
msgstr ""
"Ver os informes dos diarios do sistema ou outra información de "
"estado."
