# Faeroese translation of Admin Access (6.x-1.3)
# Copyright (c) 2010 by the Faeroese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Admin Access (6.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 23:27+0000\n"
"Language-Team: Faeroese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Administer"
msgstr "Fyrisiting"
msgid "Access control"
msgstr "Atgongdarstýring"
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
msgid "Content management"
msgstr "Umsiting av innihaldi"
msgid "Create content"
msgstr "Stovna innihald"
msgid "Configure permissions"
msgstr "Samanset rættindi"
msgid "User management"
msgstr "Brúkaraumsiting"
msgid "Site configuration"
msgstr "Heimasíðusamanseting"
msgid "Get help"
msgstr "Fá hjálp"
msgid "Site building"
msgstr "Heimasíðubygnaður"
msgid "Reports"
msgstr "Frágreiðingar"
msgid "You do not have any administrative items."
msgstr "Tú hevur ikki nakrar fyrisitingarligar liðir."
msgid ""
"One or more problems were detected with your Drupal installation. "
"Check the <a href=\"@status\">status report</a> for more information."
msgstr ""
"Eini ella fleiri trupulleikar vórðu staðfestir við Drupal "
"innleggingina. Sí <a href=\"@status\">støðufrágreiðingina</a> til "
"at fáa fleiri upplýsingar."
msgid "Help topics"
msgstr "Hjálparevni"
msgid "Help is available on the following items:"
msgstr "Hjálp er tøk til fylgjandi liðir:"
msgid "No help is available for module %module."
msgstr "Eingin hjálp er tøk til mótulið %module."
msgid "@module administration pages"
msgstr "@module fyrisitingarsíður"
msgid "By module"
msgstr "Mótulskipað"
msgid "Manage your site's content."
msgstr "Umsit innihaldið á heimasíðuni."
msgid "Control how your site looks and feels."
msgstr "Stýr hvussu heimasíðan sær út og virkar."
msgid "Adjust basic site configuration options."
msgstr "Stilla grundleggjandi heimasíðu samanseting."
msgid "Manage your site's users, groups and access to site features."
msgstr ""
"Umsit brúkarar á heimasíðuni, bólkar og atgongd til "
"heimasíðufunkur."
msgid "View reports from system logs and other status information."
msgstr ""
"Vís frágreiðingar frá kervisgerðalistum, umframt aðra "
"støðukunning."
