# Catalan translation of Admin (6.x-2.0-beta6)
# Copyright (c) 2011 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Admin (6.x-2.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-16 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Desa la configuració"
msgid "Administer"
msgstr "Administra"
msgid "Administration"
msgstr "Administració"
msgid "Layout"
msgstr "Disposició"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horitzontal"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
msgid "Add block"
msgstr "Afegeix un bloc"
msgid "Performance"
msgstr "Rendiment"
msgid "Create content"
msgstr "Crea contingut"
msgid "Position"
msgstr "Posició"
msgid "Collapsed"
msgstr "Plegat"
msgid "Logout"
msgstr "Sortir"
msgid "Top left"
msgstr "Part superior esquerra"
msgid "Top right"
msgstr "Part superior dreta"
msgid "Bottom right"
msgstr "Part inferior dreta"
msgid "Bottom left"
msgstr "Part inferior esquerra"
msgid "Switch user"
msgstr "Canvia usuari"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "Execute PHP"
msgstr "Executa PHP"
msgid "Rebuild"
msgstr "Torna a construir"
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
msgid "Administration menu"
msgstr "Menú d'administració"
msgid "Wipe and rebuild"
msgstr "Neteja i torna a construir"
msgid "My Account"
msgstr "El meu compte"
msgid ""
"Choose a layout for the admin toolbar. Vertical works well with large, "
"wide screens. Horizontal works well on screens with limited real "
"estate."
msgstr ""
"Trieu una disposició per a la barra d'eines d'administració. La "
"disposició vertical va bé per a pantalles amples. La disposició "
"vertical va bé per a pantalles amb un espai limitat."
msgid ""
"Choose a position for the admin toolbar that will not collide with "
"other elements in your current theme."
msgstr ""
"Trieu una posició per a la barra d'eines d'administració que no "
"xoqui amb d'altres elements del vostre tema actual."
msgid "use admin toolbar"
msgstr "utilitza la barra d'eines d'administració"
msgid "UI helpers for Drupal admins and managers."
msgstr "UI helpers per a administradors i gestors de Drupal."
msgid "Other tools"
msgstr "Altres eines"
msgid "Show querylog"
msgstr "Mostra el querylog"
msgid "Hide querylog"
msgstr "Amaga el querylog"
msgid "Choose a block"
msgstr "Escull un bloc"
msgid "Enable other blocks for use in the admin toolbar."
msgstr ""
"Habiliteu altres blocs per a utilitzar-los a la barra d'eines "
"d'administració."
msgid "Administrative blocks"
msgstr "Blocs d'administració"
msgid "Other blocks"
msgstr "Altres blocs"
msgid "Theme switcher"
msgstr "Intercanviador de tema"
msgid "Switch theme"
msgstr "Canvia el tema"
msgid "View my account"
msgstr "Mostra el meu compte"
msgid "Edit my account"
msgstr "Edita el meu compte"
msgid "State on new pages"
msgstr "Estat a pàgines noves"
msgid "Choose toolbar behavior on new page loads."
msgstr ""
"Escolliu el comportament de la barra d'eines al carregar una nova "
"pàgina."
msgid "Remember from previous page"
msgstr "Recorda de la pàgina anterior"
msgid ""
"If the administrative menu is not working properly, you may need to "
"wipe and rebuild it from scratch. <strong>This option will reset any "
"customizations made to your administrative menu items.</strong>"
msgstr ""
"Si el menú d'administració no està funcionant correctament, és "
"possible que hàgiu de netejar i tornar-lo a construir des de zero. "
"<strong>Aquesta opció restablirà qualsevol personalització feta al "
"vostre menú d'administració.</strong>"
msgid "Administrative links."
msgstr "Enllaços d'administració."
