# Hungarian translation of AddToAny Share/Bookmark Button (6.x-2.4)
# Copyright (c) 2012 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AddToAny Share/Bookmark Button (6.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-02 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "Node Types"
msgstr "Tartalomtípusok"
msgid "General"
msgstr "Általános"
msgid "Button"
msgstr "Nyomógomb"
msgid "Additional options"
msgstr "További beállítások"
msgid "AddToAny"
msgstr "AddToAny"
msgid "Display an AddToAny button for these node types."
msgstr "AddToAny gomb megjelenítése ezekhez a tartalomtípusokhoz."
msgid "Display in node TEASERS"
msgstr "Megjelenítés a tartalom BEVEZETŐIBEN"
msgid "Display an AddToAny button in node teasers."
msgstr "AddToAny gomb megjelenítése a tartalom bevezetőiben."
msgid "Display in LINK section"
msgstr "Megjelenítés a HIVATKOZÁS részen"
msgid "Display an AddToAny button in LINK section of node pages."
msgstr ""
"AddToAny gomb megjelenítése a tartalom oldalainak hivatkozás "
"részében."
msgid "Display in CONTENT section"
msgstr "Megjelenítés a TARTALMI részen"
msgid "Display an AddToAny button in CONTENT section of node pages."
msgstr "AddToAny gomb megjelenítése a tartalom oldalainak TARTALOM részén."
msgid ""
"Optional: WEIGHT value for AddToAny button displayed in CONTENT "
"section"
msgstr ""
"Nem kötelező: Az AddToAny gomb SÚLY értéke a TARTALOM részen "
"jelenik meg"
msgid ""
"URL to the button image of your choosing. Example: "
"http://example.com/share.png"
msgstr ""
"A gomb kiválasztott képének URL címe. Például "
"http://example.com/share.png"
msgid "Additional script"
msgstr "További script"
msgid "Drop-down menu"
msgstr "Legördülő menü"
msgid "Disable dropdown"
msgstr "Legördülő menü letiltása"
msgid ""
"You can disable the drop-down for selecting where to share your link "
"and use a pop-up window instead."
msgstr ""
"Letilthatja a hivatkozás megosztásának kiválasztására szolgáló "
"legördülő menüt, és előugró ablakot használhat helyette."
msgid ""
"Settings for your <a href=\"http://www.addtoany.com/\" "
"target=\"blank\">AddToAny</a> Share/Save buttons."
msgstr ""
"Az <a href=\"http://www.addtoany.com/\" target=\"blank\">AddToAny</a> "
"Megosztás/Mentés gombok beállításai."
msgid "AddToAny button"
msgstr "AddToAny gomb"
msgid "administer addtoany"
msgstr "addtoany adminisztrációja"
msgid "view addtoany"
msgstr "addtoany megtekintése"
msgid ""
"You can set special JavaScript variables for each Share/Save menu. "
"Advanced users might want to check out AddToAny's <a "
"href=\"http://www.addtoany.com/buttons/api/\">JavaScript API</a> and "
"<a "
"href=\"http://www.addtoany.com/buttons/customize/\">documentation</a>."
msgstr ""
"Minden Megosztás/Mentés menühöz be lehet állítani speciális "
"JavaScript változókat. A haladó felhasználóknak érdemes "
"elolvasni az AddToAny <a "
"href=\"http://www.addtoany.com/buttons/api/\">JavaScript API-t</a> és "
"a <a "
"href=\"http://www.addtoany.com/buttons/customize/\">dokumentációt</a>."
msgid ""
"Helps readers share, save, bookmark, and email your posts and pages "
"using any service, such as Facebook, Twitter, Delicious, Digg, and "
"over 100 more using the <a href='http://www.addtoany.com/' "
"target='_blank'>AddToAny</a> widget."
msgstr ""
"Az <a href='http://www.addtoany.com/' target='_blank'>AddToAny</a> "
"felületi elem segítségével az olvasók a bejegyzéseit és "
"oldalait bármely szolgáltatás, például Facebook, Twitter, "
"Delicious, Digg és további 100 szolgáltatás használatával "
"megoszthatják, elmenthetik, megjelölhetik könyvjelzővel és e-mail "
"üzenetet küldhetnek róluk."
