# Japanese translation of Addresses (6.x-1.06)
# Copyright (c) 2019 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Addresses (6.x-1.06)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-04 12:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "削除"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "default"
msgstr "デフォルト"
msgid "Country"
msgstr "国"
msgid "Required"
msgstr "必須"
msgid "edit"
msgstr "編集"
msgid "Field"
msgstr "フィールド"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
msgid "Normal"
msgstr "ノーマル"
msgid "Phone"
msgstr "電話番号"
msgid "Fax"
msgstr "FAX"
msgid "Address"
msgstr "住所"
msgid "Egypt"
msgstr "エジプト"
msgid "Namibia"
msgstr "ナミビア"
msgid "Israel"
msgstr "イスラエル"
msgid "Iran"
msgstr "イラン"
msgid "South Australia"
msgstr "南オーストラリア"
msgid "New Zealand"
msgstr "ニュージーランド"
msgid "Tonga"
msgstr "トンガ語"
msgid "Cuba"
msgstr "キューバ"
msgid "Brazil"
msgstr "ブラジル"
msgid "Chile"
msgstr "チリ"
msgid "Paraguay"
msgstr "パラグアイ"
msgid "Jamaica"
msgstr "ジャマイカ"
msgid "Japan"
msgstr "日本"
msgid "Kwajalein"
msgstr "クェゼリン"
msgid "Libya"
msgstr "リビア"
msgid "Poland"
msgstr "ポーランド"
msgid "Portugal"
msgstr "ポルトガル"
msgid "Singapore"
msgstr "シンガポール"
msgid "Turkey"
msgstr "トルコ"
msgid "Down"
msgstr "下へ"
msgid "e.g. a place of business, venue, meeting point"
msgstr "例えば、勤務地、会場、合流地"
msgid "Street"
msgstr "番地"
msgid "Additional"
msgstr "追加"
msgid "City"
msgstr "市区町村"
msgid "Postal code"
msgstr "郵便番号"
msgid "Germany"
msgstr "ドイツ"
msgid "Afghanistan"
msgstr "アフガニスタン"
msgid "Albania"
msgstr "アルバニア"
msgid "Algeria"
msgstr "アルジェリア"
msgid "American Samoa"
msgstr "米サモア"
msgid "Andorra"
msgstr "アンドラ"
msgid "Angola"
msgstr "アンゴラ"
msgid "Anguilla"
msgstr "アングィラ"
msgid "Antarctica"
msgstr "南極"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "アンチグアバーブーダ"
msgid "Argentina"
msgstr "アルゼンチン"
msgid "Armenia"
msgstr "アルメニア"
msgid "Aruba"
msgstr "アルバ"
msgid "Australia"
msgstr "オーストラリア"
msgid "Austria"
msgstr "オーストリア"
msgid "Azerbaijan"
msgstr "アゼルバイジャン"
msgid "Bahamas"
msgstr "バハマ"
msgid "Bahrain"
msgstr "バーレーン"
msgid "Bangladesh"
msgstr "バングラデシュ"
msgid "Barbados"
msgstr "バルバドス"
msgid "Belarus"
msgstr "ベラルーシ"
msgid "Belgium"
msgstr "ベルギー"
msgid "Belize"
msgstr "ベリーズ"
msgid "Benin"
msgstr "ベナン共和国"
msgid "Bermuda"
msgstr "バミューダ"
msgid "Bhutan"
msgstr "ブータン"
msgid "Bolivia"
msgstr "ボリビア"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ"
msgid "Botswana"
msgstr "ボツワナ"
msgid "Bouvet Island"
msgstr "ブーヴェ島"
msgid "Brunei"
msgstr "ブルネイ"
msgid "Bulgaria"
msgstr "ブルガリア"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "ブルキナファソ"
msgid "Burundi"
msgstr "ブルンジ共和国"
msgid "Cambodia"
msgstr "カンボジア"
msgid "Cameroon"
msgstr "カメルーン"
msgid "Canada"
msgstr "カナダ"
msgid "Cape Verde"
msgstr "カーボベルデ共和国"
msgid "Cayman Islands"
msgstr "英領ケイマン諸島"
msgid "Central African Republic"
msgstr "中央アフリカ共和国"
msgid "Chad"
msgstr "チャド"
msgid "China"
msgstr "中国"
msgid "Christmas Island"
msgstr "クリスマス島"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "ココス諸島"
msgid "Colombia"
msgstr "コロンビア"
msgid "Comoros"
msgstr "コモロ連合"
msgid "Cook Islands"
msgstr "クック諸島"
msgid "Costa Rica"
msgstr "コスタリカ"
msgid "Cyprus"
msgstr "キプロス"
msgid "Czech Republic"
msgstr "チェコ"
msgid "Denmark"
msgstr "デンマーク"
msgid "Djibouti"
msgstr "ジブチ"
msgid "Dominica"
msgstr "ドミニカ国"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "ドミニカ共和国"
msgid "East Timor"
msgstr "東チモール"
msgid "Ecuador"
msgstr "エクアドル"
msgid "El Salvador"
msgstr "エルサルバドル"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "赤道ギニア"
msgid "Eritrea"
msgstr "エリトリア"
msgid "Estonia"
msgstr "エストニア"
msgid "Ethiopia"
msgstr "エチオピア"
msgid "Faroe Islands"
msgstr "デンマーク領フェロー諸島"
msgid "Finland"
msgstr "フィンランド"
msgid "France"
msgstr "フランス"
msgid "French Guiana"
msgstr "仏領ギアナ"
msgid "French Polynesia"
msgstr "仏領ポリネシア"
msgid "Gabon"
msgstr "ガボン"
msgid "Gambia"
msgstr "ガンビア"
msgid "Georgia"
msgstr "グルジア"
msgid "Ghana"
msgstr "ガーナ"
msgid "Gibraltar"
msgstr "英領ジブラルタル"
msgid "Greece"
msgstr "ギリシャ"
msgid "Greenland"
msgstr "デンマーク領グリーンランド"
msgid "Grenada"
msgstr "グレナダ"
msgid "Guadeloupe"
msgstr "仏領グアドループ"
msgid "Guam"
msgstr "米領グアム島"
msgid "Guatemala"
msgstr "グアテマラ"
msgid "Guinea"
msgstr "ギニア"
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "ギニアビサウ"
msgid "Guyana"
msgstr "ガイアナ"
msgid "Haiti"
msgstr "ハイチ"
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "オーストラリア領ハード島とマクドナルド諸島"
msgid "Honduras"
msgstr "ホンジュラス"
msgid "Hungary"
msgstr "ハンガリー"
msgid "Iceland"
msgstr "アイスランド"
msgid "India"
msgstr "インド"
msgid "Indonesia"
msgstr "インドネシア"
msgid "Iraq"
msgstr "イラク"
msgid "Ireland"
msgstr "アイルランド"
msgid "Italy"
msgstr "イタリア"
msgid "Jordan"
msgstr "ヨルダン"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "カザフスタン"
msgid "Kenya"
msgstr "ケニア"
msgid "Kiribati"
msgstr "キリバス"
msgid "Kuwait"
msgstr "クウェート"
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "キルギス"
msgid "Laos"
msgstr "ラオス"
msgid "Latvia"
msgstr "ラトビア"
msgid "Lebanon"
msgstr "レバノン"
msgid "Lesotho"
msgstr "レソト"
msgid "Liberia"
msgstr "リベリア"
msgid "Liechtenstein"
msgstr "リヒテンシュタイン"
msgid "Lithuania"
msgstr "リトアニア"
msgid "Luxembourg"
msgstr "ルクセンブルク"
msgid "Madagascar"
msgstr "マダガスカル"
msgid "Malawi"
msgstr "マラウィ"
msgid "Malaysia"
msgstr "マレーシア"
msgid "Maldives"
msgstr "モルディブ"
msgid "Mali"
msgstr "マリ"
msgid "Malta"
msgstr "マルタ"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "マーシャル諸島"
msgid "Martinique"
msgstr "仏領マルティニーク島"
msgid "Mauritania"
msgstr "モーリタニア"
msgid "Mauritius"
msgstr "モーリシャス"
msgid "Mayotte"
msgstr "仏領マヨット島"
msgid "Mexico"
msgstr "メキシコ"
msgid "Micronesia"
msgstr "ミクロネシア連邦"
msgid "Moldova"
msgstr "モルドバ"
msgid "Monaco"
msgstr "モナコ"
msgid "Mongolia"
msgstr "モンゴル"
msgid "Montserrat"
msgstr "英領モントセラト島"
msgid "Morocco"
msgstr "モロッコ"
msgid "Mozambique"
msgstr "モザンビーク"
msgid "Myanmar"
msgstr "ミャンマー"
msgid "Nauru"
msgstr "ナウル語"
msgid "Nepal"
msgstr "ネパール"
msgid "Netherlands"
msgstr "オランダ"
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "オランダ領アンティル諸島"
msgid "New Caledonia"
msgstr "仏領ニューカレドニア島"
msgid "Nicaragua"
msgstr "ニカラグア"
msgid "Niger"
msgstr "ニジェール"
msgid "Nigeria"
msgstr "ナイジェリア"
msgid "Niue"
msgstr "ニウエ島"
msgid "Norfolk Island"
msgstr "オーストラリア領ノーフォーク島"
msgid "North Korea"
msgstr "朝鮮民主主義人民共和国"
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "米領北マリアナ諸島"
msgid "Norway"
msgstr "ノルウェー"
msgid "Oman"
msgstr "オマーン"
msgid "Pakistan"
msgstr "パキスタン"
msgid "Palau"
msgstr "パラオ"
msgid "Panama"
msgstr "パナマ"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "パプアニューギニア"
msgid "Peru"
msgstr "ペルー"
msgid "Philippines"
msgstr "フィリピン"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "米領プエルトリコ島"
msgid "Qatar"
msgstr "カタール"
msgid "Reunion"
msgstr "仏領レユニオン島"
msgid "Romania"
msgstr "ルーマニア"
msgid "Russia"
msgstr "ロシア連邦"
msgid "Rwanda"
msgstr "ルワンダ"
msgid "Samoa"
msgstr "サモア独立国"
msgid "San Marino"
msgstr "サンマリノ"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "サウジアラビア"
msgid "Senegal"
msgstr "セネガル"
msgid "Seychelles"
msgstr "セーシェル"
msgid "Sierra Leone"
msgstr "シエラレオネ"
msgid "Slovakia"
msgstr "スロバキア"
msgid "Slovenia"
msgstr "スロベニア"
msgid "Solomon Islands"
msgstr "ソロモン諸島"
msgid "Somalia"
msgstr "ソマリア"
msgid "South Africa"
msgstr "南アフリカ"
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "英領サウスジョージア・サウスサンドウィッチ諸島"
msgid "Spain"
msgstr "スペイン"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "スリランカ"
msgid "Sudan"
msgstr "スーダン"
msgid "Suriname"
msgstr "スリナム"
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "ノルウェー領スヴァールバル諸島・ヤンマイエン島"
msgid "Swaziland"
msgstr "スワジランド"
msgid "Sweden"
msgstr "スウェーデン"
msgid "Switzerland"
msgstr "スイス"
msgid "Syria"
msgstr "シリア"
msgid "Taiwan"
msgstr "台湾"
msgid "Tajikistan"
msgstr "タジキスタン"
msgid "Tanzania"
msgstr "タンザニア"
msgid "Thailand"
msgstr "タイ"
msgid "Togo"
msgstr "トーゴ"
msgid "Tokelau"
msgstr "ニュージーランド領トケラウ諸島"
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "トリニダード・トバゴ"
msgid "Tunisia"
msgstr "チュニジア"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "トルクメニスタン"
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "英領タークス・カイコス諸島"
msgid "Tuvalu"
msgstr "ツバル"
msgid "Uganda"
msgstr "ウガンダ"
msgid "Ukraine"
msgstr "ウクライナ"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "アラブ首長国連邦"
msgid "United Kingdom"
msgstr "英国"
msgid "United States"
msgstr "米国"
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "アメリカ合衆国外諸島"
msgid "Uruguay"
msgstr "ウルグアイ"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ウズベキスタン"
msgid "Vanuatu"
msgstr "バヌアツ"
msgid "Venezuela"
msgstr "ベネズエラ"
msgid "Virgin Islands"
msgstr "ヴァージン諸島"
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "仏領ウォリス・フツナ諸島"
msgid "Yemen"
msgstr "イエメン"
msgid "Zambia"
msgstr "ザンビア"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "ジンバブエ"
msgid "Hidden"
msgstr "非表示"
msgid "Token"
msgstr "トークン"
msgid "Address Field"
msgstr "住所フィールド"
msgid "Replacement value"
msgstr "置換される値"
msgid "tokens"
msgstr "トークン"
msgid "State / Province"
msgstr "州/都道府県"
msgid "Update address"
msgstr "住所を更新"
msgid "Create new address"
msgstr "新しい住所を作成"
msgid "Address Book"
msgstr "住所録"
msgid "The address has been deleted."
msgstr "住所は削除されました。"
msgid "Click here to add a new address"
msgstr "住所を追加するにはクリックして下さい"
msgid "options"
msgstr "オプション"
msgid "Aland Islands"
msgstr "オーランド諸島"
msgid "Fiji"
msgstr "フィジー語"
msgid "Falkland Islands"
msgstr "英領フォークランド諸島"
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "セントクリストファー・ネイビス"
msgid "South Korea"
msgstr "大韓民国"
msgid "Saint Lucia"
msgstr "セントルシア"
msgid "Saint Helena"
msgstr "英領セントヘレナ島"
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "サントメ・プリンシペ"
msgid "French Southern Territories"
msgstr "仏領南方・南極地域"
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "セントビンセントおよびグレナディーン諸島"
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "英領ヴァージン諸島"
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "米領ヴァージン諸島"
msgid "Vietnam"
msgstr "ベトナム"
msgid "Province"
msgstr "都道府県"
msgid "Hokkaido"
msgstr "北海道"
msgid "Aomori"
msgstr "青森県"
msgid "Iwate"
msgstr "岩手県"
msgid "Miyagi"
msgstr "宮城県"
msgid "Akita"
msgstr "秋田県"
msgid "Yamagata"
msgstr "山形県"
msgid "Gunma"
msgstr "群馬県"
msgid "Saitama"
msgstr "埼玉県"
msgid "Kanagawa"
msgstr "神奈川県"
msgid "Niigata"
msgstr "新潟県"
msgid "Toyama"
msgstr "富山県"
msgid "Nagano"
msgstr "長野県"
msgid "Mie"
msgstr "三重県"
msgid "Kyoto"
msgstr "京都府"
msgid "Osaka"
msgstr "大阪府"
msgid "Hyogo"
msgstr "兵庫県"
msgid "Nara"
msgstr "奈良県"
msgid "Wakayama"
msgstr "和歌山県"
msgid "Okayama"
msgstr "岡山県"
msgid "Hirosima (Hiroshima)"
msgstr "広島県"
msgid "Yamaguti (Yamaguchi)"
msgstr "山口県"
msgid "Kagawa"
msgstr "香川県"
msgid "Ehime"
msgstr "愛媛県"
msgid "Koti (Kochi)"
msgstr "高知県"
msgid "Saga"
msgstr "佐賀県"
msgid "Nagasaki"
msgstr "長崎県"
msgid "Kumamoto"
msgstr "熊本県"
msgid "Oita"
msgstr "大分県"
msgid "Miyazaki"
msgstr "宮崎県"
msgid "Kagosima (Kagoshima)"
msgstr "鹿児島県"
msgid "Okinawa"
msgstr "沖縄県"
msgid "Guernsey"
msgstr "英領ガーンジー島"
msgid "Jersey"
msgstr "英領ジャージー島"
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "英領インド洋地域"
msgid "Croatia"
msgstr "クロアチア"
msgid "Macedonia"
msgstr "マケドニア旧ユーゴスラビア共和国"
msgid "Pitcairn"
msgstr "英領ピトケアン諸島"
msgid "Western Sahara"
msgstr "西サハラ"
msgid "Alabama"
msgstr "アラバマ州"
msgid "Alaska"
msgstr "アラスカ州"
msgid "Arizona"
msgstr "アリゾナ州"
msgid "Arkansas"
msgstr "アーカンソー州"
msgid "California"
msgstr "カリフォルニア州"
msgid "Colorado"
msgstr "コロラド州"
msgid "Connecticut"
msgstr "コネチカット州"
msgid "Delaware"
msgstr "デラウェア州"
msgid "Florida"
msgstr "フロリダ州"
msgid "Hawaii"
msgstr "ハワイ州"
msgid "Idaho"
msgstr "アイダホ州"
msgid "Illinois"
msgstr "イリノイ州"
msgid "Indiana"
msgstr "インディアナ州"
msgid "Iowa"
msgstr "アイオワ州"
msgid "Kansas"
msgstr "カンザス州"
msgid "Kentucky"
msgstr "ケンタッキー州"
msgid "Louisiana"
msgstr "ルイジアナ州"
msgid "Maine"
msgstr "メイン州"
msgid "Maryland"
msgstr "メリーランド州"
msgid "Massachusetts"
msgstr "マサチューセッツ州"
msgid "Michigan"
msgstr "ミシガン州"
msgid "Minnesota"
msgstr "ミネソタ州"
msgid "Mississippi"
msgstr "ミシシッピー州"
msgid "Missouri"
msgstr "ミズーリ州"
msgid "Montana"
msgstr "モンタナ州"
msgid "Nebraska"
msgstr "ネブラスカ州"
msgid "Nevada"
msgstr "ネバダ州"
msgid "New Hampshire"
msgstr "ニューハンプシャー州"
msgid "New Jersey"
msgstr "ニュージャージー州"
msgid "New Mexico"
msgstr "ニューメキシコ州"
msgid "New York"
msgstr "ニューヨーク州"
msgid "North Carolina"
msgstr "ノースカロライナ州"
msgid "North Dakota"
msgstr "ノースダコタ州"
msgid "Ohio"
msgstr "オハイオ州"
msgid "Oklahoma"
msgstr "オクラホマ州"
msgid "Oregon"
msgstr "オレゴン州"
msgid "Pennsylvania"
msgstr "ペンシルバニア州"
msgid "Rhode Island"
msgstr "ロードアイランド州"
msgid "South Carolina"
msgstr "サウスカロライナ州"
msgid "South Dakota"
msgstr "サウスダコタ州"
msgid "Tennessee"
msgstr "テネシー州"
msgid "Texas"
msgstr "テキサス州"
msgid "Utah"
msgstr "ユタ州"
msgid "Vermont"
msgstr "バーモント州"
msgid "Virginia"
msgstr "バージニア州"
msgid "Washington"
msgstr "ワシントン州"
msgid "West Virginia"
msgstr "ウェストバージニア州"
msgid "Wisconsin"
msgstr "ウィスコンシン州"
msgid "Wyoming"
msgstr "ワイオミング州"
msgid "Postal Code"
msgstr "郵便番号"
msgid "Default address"
msgstr "デフォルト住所"
msgid "Addresses"
msgstr "住所"
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "パレスチナ自治区"
msgid "Vatican"
msgstr "バチカン市国"
msgid "Address book"
msgstr "アドレス帳"
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "コンゴ(キンシャサ)"
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "コンゴ(ブラザビル)"
msgid "Ivory Coast"
msgstr "コートジボワール"
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "セルビア・モンテネグロ"
msgid "Hong Kong S.A.R., China"
msgstr "香港特別行政区"
msgid "Isle of Man"
msgstr "英領マン島"
msgid "Montenegro"
msgstr "モンテネグロ"
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "マカオ特別行政区"
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "仏領サンピエール島・ミクロン島"
msgid "Serbia"
msgstr "セルビア"
msgid "Address name"
msgstr "住所名"
msgid ""
"Could not find %province as a province from %country. Try to use the "
"province abbreviation or number."
msgstr "%countryから州・都道府県名として%provinceが見つかりません。略称または番号を使用してください。"
msgid ""
"You might want to limit the country lists. Select the countries you "
"want."
msgstr "国の一覧を限定する必要があります。利用したい国を選択して下さい。"
msgid "Possible country"
msgstr "利用可能な国"
msgid ""
"Change how the addresses are displayed, for each country. The Default "
"is used if the country doesnt have a preset address format."
msgstr "住所がどのように表示されるかを国毎に変更します。デフォルトでは国が住所の書式のプリセットを持たない場合が使用されます。"
msgid "Address formats"
msgstr "住所の書式"
msgid "Choose what fields should appear first."
msgstr "最初に表示されるフィールドが何かを選んで下さい。"
msgid "Field Order"
msgstr "フィールドの順序"
msgid "Address Format: %country"
msgstr "住所書式: %country"
msgid "Address Name"
msgstr "住所名"
msgid "Mark it as the primary address or not (default is not)"
msgstr "優先住所か否かをマークします（デフォルトでは否）"
msgid "Primary Address Checkbox"
msgstr "優先的な住所のチェックボックス"
msgid "Settings for Address module"
msgstr "住所モジュールを設定"
msgid "Format addresses"
msgstr "住所の書式"
msgid "Addresses Format"
msgstr "住所の書式"
msgid "You can associate a geographic location with content and users."
msgstr "コンテンツやユーザーに地理的な場所を関連付けることができます。"
msgid "Store addresses."
msgstr "住所を保存します。"
msgid "Addresses - CCK"
msgstr "住所 - CCK"
msgid "Link addresses to contents using CCK"
msgstr "CCKを使用するコンテンツへ住所をリンクさせます"
msgid "Addresses - Phone/Fax"
msgstr "住所 - 電話番号/FAX"
msgid "Add phone and fax fields on addresses"
msgstr "電話番号とFAXフィールドを住所に追加"
msgid "Choose what fields user addresses may have"
msgstr "最初に表示されるフィールドが何かを選んで下さい。"
msgid "User addresses fields"
msgstr "ユーザー住所フィールド"
msgid "User addresses settings"
msgstr "ユーザー住所設定"
msgid "Users may have several addresses, like an address book."
msgstr "ユーザーが住所録のようないくつかの住所を持てるようにします。"
msgid "Address fields on the user registration form"
msgstr "ユーザー登録フォーム上に住所フィールドを追加"
msgid "Address fieldset collapsed by default"
msgstr "デフォルトで住所フィールドは圧縮される"
msgid "create address book"
msgstr "住所録の作成"
msgid "Address ID"
msgstr "住所ID"
msgid ""
"Element ID can be the User ID from {user}.uid or Node ID from "
"{node}.nid"
msgstr "要素IDは{user}.uidからのユーザーIDまたは{node}.nidからのノードIDにすることができます。"
msgid "Addresses - Users"
msgstr "住所 - ユーザー"
msgid "Let your users add addresses to their profiles"
msgstr "ユーザー自身のプロフィールに住所を追加できるようにします"
msgid "Pool"
msgstr "プール"
msgid "Uri"
msgstr "Uri"
msgid "Beijing"
msgstr "北京"
msgid "Tianjin"
msgstr "天津"
msgid "Hebei"
msgstr "河北省"
msgid "Shanxi"
msgstr "山西省"
msgid "Nei Mongol"
msgstr "内モンゴル自治区"
msgid "Liaoning"
msgstr "遼寧省"
msgid "Jilin"
msgstr "吉林省"
msgid "Heilongjiang"
msgstr "黒竜江省"
msgid "Shanghai"
msgstr "上海"
msgid "Jiangsu"
msgstr "江蘇省"
msgid "Zhejiang"
msgstr "浙江省"
msgid "Anhui"
msgstr "安徽省"
msgid "Fujian"
msgstr "福建省"
msgid "Jiangxi"
msgstr "江西省"
msgid "Shandong"
msgstr "山東省"
msgid "Henan"
msgstr "河南省"
msgid "Hubei"
msgstr "湖北省"
msgid "Hunan"
msgstr "湖南省"
msgid "Guangdong"
msgstr "広東省"
msgid "Guangxi"
msgstr "広西壮族自治区"
msgid "Hainan"
msgstr "海南省"
msgid "Sichuan"
msgstr "四川省"
msgid "Guizhou"
msgstr "貴州省"
msgid "Yunnan"
msgstr "雲南省"
msgid "Xizang Zizhiqu (Tibet)"
msgstr "チベット自治区"
msgid "Shaanxi"
msgstr "陝西省"
msgid "Gansu"
msgstr "甘粛省"
msgid "Qinghai"
msgstr "青海省"
msgid "Ningxia"
msgstr "寧夏回族自治区"
msgid "Xinjiang"
msgstr "新疆ウイグル自治区"
msgid "Xianggang"
msgstr "香港"
msgid "Aomen"
msgstr "澳門"
msgid "Chongqing"
msgstr "重慶"
msgid "Gaoxiong"
msgstr "高雄"
msgid "Taibei"
msgstr "台北"
msgid "Kosovo"
msgstr "コソボ"
msgid "Afar"
msgstr "アファール語"
msgid "Somali"
msgstr "ソマリ語"
msgid "Diego Garcia"
msgstr "ディエゴガルシア島"
msgid "Hukusima (Fukushima)"
msgstr "福島県"
msgid "Ibaraki"
msgstr "茨城県"
msgid "Totigi (Tochigi)"
msgstr "栃木県"
msgid "Tiba (Chiba)"
msgstr "千葉県"
msgid "Tokyo"
msgstr "東京都"
msgid "Isikawa (Ishikawa)"
msgstr "石川県"
msgid "Hukui (Fukui)"
msgstr "福井県"
msgid "Yamanasi (Yamanashi)"
msgstr "山梨県"
msgid "Gihu  (Gifu)"
msgstr "岐阜県"
msgid "Sizuoka (Shizuoka)"
msgstr "静岡県"
msgid "Aiti (Aichi)"
msgstr "愛知県"
msgid "Siga (Shiga)"
msgstr "滋賀県"
msgid "Tottori"
msgstr "鳥取県"
msgid "Simane (Shimane)"
msgstr "島根県"
msgid "Tokusima (Tokushima)"
msgstr "徳島県"
msgid "Hukuoka (Fukuoka)"
msgstr "福岡県"
msgid "Chagang-do"
msgstr "慈江道"
msgid "Hamgyong-bukto"
msgstr "咸鏡北道"
msgid "Hamgyong-namdo"
msgstr "咸鏡南道"
msgid "Hwanghae-bukto"
msgstr "黄海北道"
msgid "Hwanghae-namdo"
msgstr "黄海南道"
msgid "Kangwon-do"
msgstr "江原道"
msgid "P'yongan-bukto"
msgstr "平安北道"
msgid "P'yongan-namdo"
msgstr "平安南道"
msgid "Ryanggang-do (Yanggang-do)"
msgstr "両江道"
msgid "Rason Directly Governed City"
msgstr "羅先直轄市"
msgid "P'yongyang Special City"
msgstr "平壌直轄市"
msgid "Seoul Special City"
msgstr "ソウル特別市"
msgid "Busan Metropolitan City"
msgstr "釜山広域市"
msgid "Daegu Metropolitan City"
msgstr "大邱広域市"
msgid "Incheon Metropolitan City"
msgstr "仁川広域市"
msgid "Gwangju Metropolitan City"
msgstr "光州広域市"
msgid "Daejeon Metropolitan City"
msgstr "大田広域市"
msgid "Ulsan Metropolitan City"
msgstr "蔚山広域市"
msgid "Gyeonggi-do"
msgstr "京畿道"
msgid "Gangwon-do"
msgstr "江原道"
msgid "Chungcheongbuk-do"
msgstr "忠清北道"
msgid "Chungcheongnam-do"
msgstr "忠清南道"
msgid "Jeollabuk-do"
msgstr "全羅北道"
msgid "Jeollanam-do"
msgstr "全羅南道"
msgid "Gyeongsangbuk-do"
msgstr "慶尚北道"
msgid "Gyeongsangnam-do"
msgstr "慶尚南道"
msgid "Jeju-do"
msgstr "済州道"
msgid "Komi"
msgstr "コミ語"
msgid "Tristan da Cunha"
msgstr "トリスタンダクーニャ"
msgid "\"False\" if the checkbox is not checked, otherwise \"True\"."
msgstr "チェックしない場合は\"偽\"、それ以外は\"真\"です。"
msgid "An hcard/vcard html representation of the primary checkbox."
msgstr "優先チェックボックスのhcard/vcard HTML表現。"
msgid ""
"The nickname of this address, like \"Home\", \"Office\", \"Anna's "
"appartment.\""
msgstr "\"自宅\"、\"勤務先\"、\"アンナのアパート\"等のようなこの住所のニックネーム"
msgid "The address name."
msgstr "住所の名前。"
msgid "An hcard/vcard html representation of the address name."
msgstr "住所名のhcard/vcard HTML表現。"
msgid "The ISO alpha 3 code of each country (its a 2-digit code)."
msgstr "ISOのアルファベット3文字の国コード(2桁のコード)"
msgid "The name of the country."
msgstr "国名。"
msgid "The 2-digit country code."
msgstr "2桁の国コードです。"
msgid "The 3-digit country code."
msgstr "3桁の国コードです。"
msgid "An hcard/vcard representation of the country name."
msgstr "国名のhcard/vcard HTML表現。"
msgid "An hcard/vcard representation of the 2-digit country code."
msgstr "2桁の国コードのhcard/vcard HTML表現。"
msgid "An hcard/vcard representation of the 3-digit country code."
msgstr "3桁の国コードのhcard/vcard HTML表現。"
msgid "The name of the state, province, county or territory."
msgstr "州、都道府県、郡、地域の名前。"
msgid "The province name."
msgstr "都道府県名。"
msgid "The province code."
msgstr "州・県コード。"
msgid "An hcard/vcard representation of the province name."
msgstr "都道府県名のhcard/vcard HTML表現。"
msgid "An hcard/vcard representation of the province code."
msgstr "州・県コードのhcard/vcard HTML表現。"
msgid "The name of the city."
msgstr "市区町村名。"
msgid "The city."
msgstr "市区町村。"
msgid "An hcard/vcard representation of the city."
msgstr "市区町村のhcard/vcard HTML表現。"
msgid "The street, number, etc."
msgstr "町名と番地以降。"
msgid ""
"Additional address information like appartment block, number or "
"address reference."
msgstr "マンションの部屋番号、気付のような追加の住所情報。"
msgid "Additional address information."
msgstr "追加の住所情報。"
msgid "An hcard/vcard representation of the additional address information."
msgstr "追加の住所情報のhcard/vcard HTML表現。"
msgid "The address postal code (ZIP code for US people)."
msgstr "郵便番号"
msgid "The postal code."
msgstr "郵便番号。"
msgid "An hcard/vcard representation of the postal code."
msgstr "郵便番号のhcard/vcard HTML表現。"
msgid "Phone numbers, like cellphone, home, office."
msgstr "携帯電話、自宅、会社のような電話番号。"
msgid "The phone number."
msgstr "電話番号。"
msgid "An hcard/vcard html representation of the phone number."
msgstr "電話番号のhcard/vcard HTML表現。"
msgid "Fax number."
msgstr "FAX番号。"
msgid "The fax number."
msgstr "FAX番号。"
msgid "An hcard/vcard html representation of the fax number."
msgstr "FAX番号のhcard/vcard HTML表現。"
msgid ""
"To display phone and fax numbers with Addresses, you need to add them "
"to your formatting options in the <a "
"href=\"!addresses_admin\">Addresses configuration area</a>."
msgstr ""
"電話番号やFAX番号を住所と共に表示するには、<a "
"href=\"!addresses_admin\">住所設定領域</a>の書式オプションに追加する必要があります。"
msgid ""
"To remove phone and fax numbers from Addresses, you need to remove "
"them from your formatting options in the <a "
"href=\"!addresses_admin\">Addresses configuration area</a>."
msgstr ""
"電話番号やFAX番号を住所から削除するには、<a "
"href=\"!addresses_admin\">住所設定領域</a>の書式オプションから削除する必要があります。"
msgid "Addresses functionality for users"
msgstr "ユーザーの住所機能"
