# Catalan translation of Addressbook (6.x-4.1)
# Copyright (c) 2019 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Addressbook (6.x-4.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-05 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "updated"
msgstr "actualitzat"
msgid "created"
msgstr "creat"
msgid "Available variables are:"
msgstr "Les variables disponibles són:"
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "General settings"
msgstr "Paràmetres generals"
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "Picture"
msgstr "Imatge"
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
msgid "Roles"
msgstr "Rols"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Line"
msgstr "Línia"
msgid "Mobile"
msgstr "Mòbil"
msgid "Owner"
msgstr "Propietari"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Start"
msgstr "Inici"
msgid "January"
msgstr "gener"
msgid "February"
msgstr "febrer"
msgid "March"
msgstr "març"
msgid "April"
msgstr "abril"
msgid "May"
msgstr "maig"
msgid "June"
msgstr "juny"
msgid "July"
msgstr "juliol"
msgid "August"
msgstr "agost"
msgid "September"
msgstr "setembre"
msgid "October"
msgstr "octubre"
msgid "November"
msgstr "novembre"
msgid "December"
msgstr "desembre"
msgid "Other"
msgstr "Altres"
msgid "Last Name"
msgstr "Cognoms"
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
msgid "Return"
msgstr "Retorna"
msgid "Telephone"
msgstr "Telèfon"
msgid "Last updated:"
msgstr "Última actualització:"
msgid "Member"
msgstr "Membre"
msgid "Email:"
msgstr "Correu electrònic:"
msgid "Notes:"
msgstr "Notes:"
msgid "Test string 1"
msgstr "Cadena de prova 1"
msgid "Test string 2 %string"
msgstr "Cadena de prova 2 %string"
msgid "Test string 3"
msgstr "Cadena de prova 3"
msgid ""
"Special\n"
"characters"
msgstr ""
"Caràcters\r\n"
"especials"
msgid ""
"Special\\n"
"characters"
msgstr ""
"Caràcters\\n"
"especials"
msgid "Embedded $variable"
msgstr "$variable embebida"
msgid "more $special characters"
msgstr "més caràcters $especials"
msgid "even more \\$special characters"
msgstr "encara més caràcters \\$especials"
msgid "Mixed 'quote' \"marks\""
msgstr "Barreja 'de' \"cometes\""
msgid "Mixed \"quote\" 'marks'"
msgstr "Barreja 'de' \"cometes\""
msgid "This is some repeating text"
msgstr "Aquest és un text de repetició"
msgid "Help called"
msgstr "S'ha cridat a l'ajuda"
msgid "This is some help"
msgstr "Això és una ajuda"
