# Slovak translation of Addressbook (6.x-3.4)
# Copyright (c) 2016 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Addressbook (6.x-3.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-14 03:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "user"
msgstr "používateľ"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Enable"
msgstr "Povoliť"
msgid "Disable"
msgstr "Vypnúť"
msgid "Last updated"
msgstr "Naposledy aktualizované"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Available variables are:"
msgstr "Dostupné premenné sú:"
msgid "Search"
msgstr "Vyhľadávanie"
msgid "Country"
msgstr "Krajina"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "General settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
msgid "Picture"
msgstr "Obrázok"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Active"
msgstr "Aktívny"
msgid "Roles"
msgstr "Kategórie používateľov"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Line"
msgstr "Riadok"
msgid "Id"
msgstr "Id"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
msgid "January"
msgstr "január"
msgid "February"
msgstr "február"
msgid "March"
msgstr "marec"
msgid "April"
msgstr "apríl"
msgid "May"
msgstr "máj"
msgid "June"
msgstr "jún"
msgid "July"
msgstr "júl"
msgid "August"
msgstr "august"
msgid "September"
msgstr "september"
msgid "October"
msgstr "október"
msgid "November"
msgstr "november"
msgid "December"
msgstr "december"
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
msgid "Sent"
msgstr "Poslať"
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
msgid "City"
msgstr "Mesto"
msgid "Upload File"
msgstr "Nahrať súbor"
msgid "Addressbook"
msgstr "Adresár"
msgid ""
"Special\n"
"characters"
msgstr ""
"Špecialne\n"
"znaky"
msgid ""
"Special\\n"
"characters"
msgstr ""
"Špecialne\\n"
"znaky"
msgid "Embedded $variable"
msgstr "Zabudovaná $variable"
msgid "more $special characters"
msgstr "viac $special znakov"
msgid "even more \\$special characters"
msgstr "ešte viac \\$special znakov"
msgid "Mixed 'quote' \"marks\""
msgstr "Zmiešané \"znaky\"  'citovania'"
msgid "Mixed \"quote\" 'marks'"
msgstr "Zmiešané 'znaky' \"citovania\""
msgid "Help called"
msgstr "Volaný pomocník"
msgid "This is some help"
msgstr "Toto je nejaký pomocník"
