# French translation of AdaptiveTheme (6.x-3.0-rc2)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AdaptiveTheme (6.x-3.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-11 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "User Login"
msgstr "Identifiant de l'utilisateur"
msgid "Development"
msgstr "Développement"
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Home page"
msgstr "Page d'accueil"
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
msgid "logo"
msgstr "logo"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
msgid "Top"
msgstr "Haut"
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
msgid "Layout"
msgstr "Affichage"
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
msgid "Left side"
msgstr "Côté gauche"
msgid "Middle column"
msgstr "Colonne du milieu"
msgid "Right side"
msgstr "Côté droit"
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Fil d'Ariane"
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
msgid "Create content"
msgstr "Créer un contenu"
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
msgid "Display breadcrumb"
msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
msgid "Breadcrumb separator"
msgstr "Séparateur du fil d'Ariane"
msgid "Search results"
msgstr "Résultats de la recherche"
msgid "Edit menu"
msgstr "Modifier le menu"
msgid "Configure block"
msgstr "Configurer le bloc"
msgid "Content Top"
msgstr "Haut de contenu"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Bas de contenu"
msgid "Unpublished"
msgstr "non publié"
msgid "CSS Classes"
msgstr "Classes CSS"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocs"
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
msgid "Page width"
msgstr "Largeur de la page"
msgid " - "
msgstr " - "
msgid "Skip to main content"
msgstr "Aller au contenu principal"
msgid "Login Block"
msgstr "Block de connexion utilisateur"
msgid "Main Content"
msgstr "Contenu principal"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "Equal Heights"
msgstr "Hauteurs égales"
msgid ""
"The theme registry has been rebuilt. <a href=\"!link\">Turn off</a> "
"this feature on production websites."
msgstr ""
"Le registre du thème a été reconstruit. <a "
"href=\"!link\">Désactiver</a> cette fonctionnalité sur les sites web "
"en production."
msgid "Display text snippet"
msgstr "Afficher les extraits de texte"
msgid "Display content type"
msgstr "Afficher le type de contenu"
msgid "Display author name"
msgstr "Afficher le nom de l'auteur"
msgid "Display posted date"
msgstr "Afficher la date de publication"
msgid "Display comment count"
msgstr "Afficher le nombre de commentaires"
msgid "Display attachment count"
msgstr "Afficher le compteur de fichiers attachés"
msgid "by "
msgstr "par "
msgid "Rebuild the theme registry on every page load"
msgstr "Reconstruire le registre de thème à chaque chargement de page"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
msgid "Style settings"
msgstr "Paramètres d'affichage"
msgid "Default Style"
msgstr "Style par défaut"
msgid "Text only. Dont forget to include spaces."
msgstr "Texte seulement. Ne pas oublier d'inclure les espaces."
msgid "Page Layout"
msgstr "Mise en page"
msgid ""
"These settings allow you to set the sidebars and/or region blocks to "
"be equal height."
msgstr ""
"Ces paramètres permettent d'égaliser la hauteur des colonnes et/ou "
"des zones contenant les blocs."
msgid "Equal Height Sidebars"
msgstr "Colonnes de hauteurs identiques."
msgid "Equal Height Blocks"
msgstr "Blocks de hauteur égales."
msgid "Horizontal Login Block"
msgstr "Block de connexion utilisateur horizontal"
msgid "My Account"
msgstr "Mon compte"
msgid "User menu"
msgstr "Menu de l'utilisateur"
msgid "AT Subtheme"
msgstr "Sous-thème AT"
msgid ""
"This setting will make the sidebars and the main content column equal "
"to the height of the tallest column."
msgstr ""
"Ce paramètre permet d'adapter la hauteur des colonnes et de la zone "
"de contenu à la plus haute colonne."
msgid "Search forms"
msgstr "Formulaires de recherche"
msgid "Search info separator"
msgstr "Séparateur des résultats de recherche"
msgid ""
"Modify the separator. The default is a hypen with a space before and "
"after."
msgstr ""
"Modifier le séparateur. Le tiret est utilisé par défaut avec une "
"espace avant et après."
msgid "Comments: "
msgstr "Commentaires : "
msgid "Equal Height Gpanels"
msgstr "Gpanels de hauteur égales."
msgid "Menu Bar"
msgstr "Barre de menu"
msgid "Sidebar first width"
msgstr "Largeur de la première colonne"
msgid "Sidebar last width"
msgstr "Largeur de la dernière colonne"
msgid "Modify Links"
msgstr "Liens de modification"
msgid ""
"Adaptivetheme prints many heplful classes for templates by default - "
"these settings allow you to expand on these by adding extra classes to "
"pages, articles, comments, blocks, menus and item lists."
msgstr ""
"Adaptivetheme ajoute de nombreuses classes utiles par défaut - pour "
"aller plus loin, ces paramètres vous autorisent à ajouter des "
"classes supplémentaires aux pages, aux articles, aux commentaires, "
"aux blocs, aux menus et aux listes."
msgid "Pages: "
msgstr "Pages : "
msgid "Articles: "
msgstr "Articles : "
msgid "Blocks: "
msgstr "Blocs : "
msgid "Menus: "
msgstr "Menus : "
msgid "Item-lists: "
msgstr "Listes : "
