# Dutch translation of AdaptiveTheme (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2023 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AdaptiveTheme (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-07 09:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
msgid "Comments"
msgstr "Reacties"
msgid "not verified"
msgstr "niet gecontroleerd"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Home page"
msgstr "Voorpagina"
msgid "Links"
msgstr "Links"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "logo"
msgstr "logo"
msgid "Content type settings"
msgstr "Inhoudstype-instellingen"
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "Top"
msgstr "Bovenaan"
msgid "Posted by "
msgstr "Gepubliceerd door "
msgid "Posted "
msgstr "Ingezonden "
msgid " by "
msgstr " door "
msgid "Configure"
msgstr "Instellen"
msgid "Left side"
msgstr "Linkerkant"
msgid "Middle column"
msgstr "Middelste kolom"
msgid "Right side"
msgstr "Rechterkant"
msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Kruimelpad"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
msgid "Create content"
msgstr "Inhoud aanmaken"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniem"
msgid "Logout"
msgstr "Uitloggen"
msgid "Delimiter"
msgstr "Scheidingsteken"
msgid "View user profile."
msgstr "Gebruikersprofiel weergeven."
msgid "Edit Block"
msgstr "Blok bewerken"
msgid "Display breadcrumb"
msgstr "Kruimelpad weergeven"
msgid "Breadcrumb separator"
msgstr "Scheidingsteken kruimelpad"
msgid "Append a separator to the end of the breadcrumb"
msgstr "Een scheidingsteken toevoegen aan het eind van het kruimelpad"
msgid "Search results"
msgstr "Zoekresultaten"
msgid "Edit menu"
msgstr "Menu bewerken"
msgid "Configure block"
msgstr "Blok instellen"
msgid "Mission statement"
msgstr "Missie-statement"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Onder inhoud"
msgid "Global Settings"
msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Unpublished"
msgstr "Niet gepubliceerd"
msgid "Color settings"
msgstr "Kleurinstellingen"
msgid "Taxonomy Terms"
msgstr "Taxonomietermen"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokken"
msgid "Menus"
msgstr "Menu's"
msgid " - "
msgstr " - "
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Layout settings"
msgstr "Opmaak-instellingen"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Overslaan en naar de inhoud gaan"
msgid "Main Content"
msgstr "Hoofdinhoud"
msgid "Admin settings"
msgstr "Beheerderinstellingen"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "Useful when the breadcrumb is placed just before the title."
msgstr "Handig wanneer het kruimelpad vlak voor de titel staat."
msgid "Append the content title to the end of the breadcrumb"
msgstr "De titel aan het einde van het kruimelpad toevoegen"
msgid "Useful when the breadcrumb is not placed just before the title."
msgstr "Handig wanneer het kruimelpad niet direct voor de titel is geplaatst"
msgid "Theme development settings"
msgstr "Instellingen voor themaontwikkeling"
msgid "Display text snippet"
msgstr "Tekstfragment tonen"
msgid "Display content type"
msgstr "Inhoudsttype weergeven"
msgid "Display author name"
msgstr "Auteur weergeven"
msgid "Display posted date"
msgstr "Inzenddatum weergeven"
msgid "Display comment count"
msgstr "Aantal reacties weergeven"
msgid "Display attachment count"
msgstr "Aantal bijlagen weergeven"
msgid "Display author's username"
msgstr "Gebruikersnaam van de auteur weergeven"
msgid "When should taxonomy terms be displayed?"
msgstr "Wanneer moeten taxonomietermen weergegeven worden?"
msgid "by "
msgstr "door "
msgid "Ruby"
msgstr "Robijnrood"
msgid "Main menu"
msgstr "Hoofdmenu"
msgid "Edit block"
msgstr "Blok bewerken"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Eerste zijbalk"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Eerste zijbalk"
msgid "Manage content"
msgstr "Inhoud beheren"
msgid "My Account"
msgstr "Mijn account"
msgid "User menu"
msgstr "Gebruikersmenu"
msgid "Main Menu"
msgstr "Hoofdmenu"
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Secundaire menu"
msgid "Menu Bar"
msgstr "Menubalk"
