# Hungarian translation of AdaptiveTheme (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AdaptiveTheme (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-23 09:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Comments"
msgstr "Hozzászólások"
msgid "not verified"
msgstr "nem ellenőrzött"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Home page"
msgstr "Címlap"
msgid "Links"
msgstr "Hivatkozások"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid "logo"
msgstr "logó"
msgid "Content type settings"
msgstr "Tartalomtípus beállításai"
msgid "General settings"
msgstr "Általános beállítások"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Top"
msgstr "Teteje"
msgid "Posted by "
msgstr "Beküldte: "
msgid "Posted "
msgstr "Beküldve "
msgid " by "
msgstr " által "
msgid "Configure"
msgstr "Beállít"
msgid "Left side"
msgstr "Bal oldal"
msgid "Middle column"
msgstr "Középső oszlop"
msgid "Right side"
msgstr "Jobb oldal"
msgid "Bottom"
msgstr "Alja"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Taxonómiakifejezések"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Morzsa"
msgid "Footer"
msgstr "Lábléc"
msgid "Welcome"
msgstr "Üdvözlet"
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
msgid "Leaderboard"
msgstr "Ranglista"
msgid "Create content"
msgstr "Tartalom beküldése"
msgid "Anonymous"
msgstr "Névtelen"
msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés"
msgid "Delimiter"
msgstr "Elválasztó"
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menü szerkesztése"
msgid "View user profile."
msgstr "Felhasználói profil megtekintése."
msgid "Edit Block"
msgstr "Blokk szerkesztése"
msgid "Display breadcrumb"
msgstr "Morzsa megjelenítése"
msgid "Breadcrumb separator"
msgstr "Morzsák közti elválasztó jel"
msgid "Append a separator to the end of the breadcrumb"
msgstr "Elválasztó hozzáadása a morzsa végéhez"
msgid "Search results"
msgstr "Keresési eredmények"
msgid "Edit menu"
msgstr "Menü szerkesztése"
msgid "Configure block"
msgstr "Blokk beállítása"
msgid "Mission statement"
msgstr "Misszió"
msgid "Content Top"
msgstr "Tartalom teteje"
msgid "Content Bottom"
msgstr "Tartalom alja"
msgid "Block ID"
msgstr "Blokk ID"
msgid "!name"
msgstr "!name"
msgid "Unpublished"
msgstr "Rejtett"
msgid "Color settings"
msgstr "Színbeállítások"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokkok"
msgid "Menus"
msgstr "Menük"
msgid " - "
msgstr " - "
msgid "Layout settings"
msgstr "Elrendezés beállításai"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ugrás a tartalomra"
msgid "Secondary Content"
msgstr "Másodlagos tartalom"
msgid "Main Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Tertiary Content"
msgstr "Harmadlagos tartalom"
msgid "Admin settings"
msgstr "Adminisztrátori beállítások"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "Useful when the breadcrumb is placed just before the title."
msgstr "Hasznos, ha a morzsa pont a cím előtt van."
msgid "Append the content title to the end of the breadcrumb"
msgstr "Tartalom címének beillesztése a morzsa végére"
msgid "Useful when the breadcrumb is not placed just before the title."
msgstr "Hasznos, ha a morzsa nem pont a cím előtt van."
msgid "Theme development settings"
msgstr "Sminkfejlesztés beállításai"
msgid ""
"The theme registry has been rebuilt. <a href=\"!link\">Turn off</a> "
"this feature on production websites."
msgstr ""
"A smink gyorsítótára újra lett építve. <a href=\"!link\">Ki kell "
"kapcsolni</a> ezt a lehetőséget éles webhelyeken."
msgid "Display text snippet"
msgstr "Szövegrész megjelenítése"
msgid "Display content type"
msgstr "Tartalomtípus megjelenítése"
msgid "Display author name"
msgstr "Szerző nevének megjelenítése"
msgid "Display posted date"
msgstr "Beküldés dátumának megjelenítése"
msgid "Display comment count"
msgstr "Hozzászólások számának megjelenítése"
msgid "Display attachment count"
msgstr "Csatolmányok számának megjelenítése"
msgid "Display author's username"
msgstr "A szerző felhasználói nevének megjelenítése"
msgid "When should taxonomy terms be displayed?"
msgstr "Mikor jelenjenek meg a taxonómiakifejezések?"
msgid "Taxonomy display format"
msgstr "A taxonómiakifejezések megjelenítési formája"
msgid "Display each vocabulary on a new line"
msgstr "Minden szótár külön sorban jelenjen meg"
msgid "Display all taxonomy terms together in single list"
msgstr "Minden taxonómiakifejezés közös listában jelenjen meg"
msgid "by "
msgstr "által "
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
msgid "Main menu"
msgstr "Főmenü"
msgid "%title is currently unpublished"
msgstr "%title jelenleg rejtett"
msgid "Comment #!id !title is currently unpublished"
msgstr "#!id !title hozzászólás jelenleg rejtett"
msgid "Block Content"
msgstr "Blokk tartalom"
msgid "Edit block"
msgstr "Blokk szerkesztése"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Oldalsáv teteje"
msgid "Sidebar Last"
msgstr "Oldalsáv alja"
msgid "900px"
msgstr "900px"
msgid "1200px"
msgstr "1200px"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Első oldalsáv"
msgid "360px"
msgstr "360px"
msgid "480px"
msgstr "480px"
msgid "Manage content"
msgstr "Tartalom kezelése"
msgid "My Account"
msgstr "Saját adatok"
msgid "User menu"
msgstr "Felhasználói menü"
msgid "You are here:"
msgstr "Jelenlegi hely:"
msgid "AT Subtheme"
msgstr "AT Subtheme"
msgid "Main Menu"
msgstr "Főmenü"
